Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Du
suchst
Schatten,
aye,
ich
suche
den
Schatten
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Du
suchst
Schatten,
aye,
ich
suche
den
Schatten
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Du
suchst
Schatten,
aye,
ich
suche
den
Schatten
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Du
suchst
Schatten,
aye,
ich
suche
den
Schatten
Baby,
will
you
dream
with
me
Baby,
träumst
du
mit
mir
Travel
across
the
stars
Reisen
über
die
Sterne
Beyond
the
place
of
time
and
space
Jenseits
von
Zeit
und
Raum
There
live
dreams
from
afar
Dort
leben
Träume
von
fern
My
saddest
times
just
catalyse
my
passion
as
my
tragedies
transform
into
my
masterpiece
Meine
traurigsten
Zeiten
katalysieren
meine
Leidenschaft,
wie
sich
meine
Tragödien
in
Meisterwerke
verwandeln
Got
a
plan
of
action,
but
I'm
passive
as
I
let
life
pass
me
faster
than
I'm
passin'
weed
Hab
einen
Aktionsplan,
doch
ich
bin
passiv,
lasse
das
Leben
schneller
vergehen
als
ich
Gras
rauche
Don't
mean
to
be
dramatic,
but
too
anxious
to
go
grasp
and
sieze
Will
nicht
dramatisieren,
doch
zu
ängstlich,
um
zuzugreifen
Instead
just
take
the
backseat
and
relapse
into
a
land
of
dreams
Stattdessen
nehm
ich
den
Rücksitz
und
fall
zurück
ins
Land
der
Träume
But
this
crazy
road
is
all
I
know,
it's
always
been
the
path
for
me
Doch
dieser
verrückte
Weg
ist
alles,
was
ich
kenn,
er
war
schon
immer
mein
Pfad
Don't
mind
the
fact
I'm
damaged,
man,
I
had
to
be,
I'm
tryna
capture
more
than
what
the
camera
see
Stör
mich
nicht,
dass
ich
kaputt
bin,
Mann,
das
musste
sein,
ich
will
mehr
einfangen
als
die
Kamera
sieht
That
ambition's
taxing,
man,
it's
actually
what
keeps
me
in
my
head
Dieser
Ehrgeiz
ist
anstrengend,
Mann,
doch
er
hält
mich
in
meinem
Kopf
I
spend
all
my
time
alive
on
how
they
see
me
when
I'm
dead
Ich
verbringe
mein
ganzes
Leben
damit,
wie
sie
mich
sehen,
wenn
ich
tot
bin
So
I
find
myself
run
back
to
the
comfort
of
my
fantasy
Also
flücht
ich
mich
zurück
in
den
Trost
meiner
Fantasie
Hit
the
backseat
and
relapse
into
a
land
of
dreams
Nehm
den
Rücksitz
und
fall
zurück
ins
Land
der
Träume
Baby,
will
you
dream
with
me
Baby,
träumst
du
mit
mir
Travel
across
the
stars
Reisen
über
die
Sterne
Beyond
the
place
of
time
and
space
Jenseits
von
Zeit
und
Raum
There
live
dreams
from
afar
Dort
leben
Träume
von
fern
Baby,
will
you
dream
with
me
Baby,
träumst
du
mit
mir
Travel
across
the
stars
Reisen
über
die
Sterne
Beyond
the
place
of
time
and
space
Jenseits
von
Zeit
und
Raum
There
live
dreams
from
afar
Dort
leben
Träume
von
fern
The
Lizard
sat
lolling
himself
in
the
shadow
of
a
big
rock,
shading
himself
from
the
desert
sun
Die
Eidechse
lag
faul
im
Schatten
eines
großen
Felsens,
geschützt
vor
der
Wüstensonne
Snake
crawled
by,
looking
for
somewhere
to
coil
up
and
rest
Eine
Schlange
kroch
vorbei,
auf
der
Suche
nach
einem
Platz
zum
Ausruhen
Snake
watched
Lizard
for
a
while
as
his
eyeballs
went
side
to
side
behind
his
enormous
closed
lids
Sie
beobachtete
die
Eidechse,
wie
sich
ihre
Augäpfel
hinter
geschlossenen
Lidern
bewegten
Snake
hissed
to
get
Lizard's
attention
Die
Schlange
zischte,
um
ihre
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Slowly,
Lizard's
dreaming
eyes
opened
up
and
he
saw
Snake
Langsam
öffnete
die
Eidechse
ihre
träumenden
Augen
und
sah
die
Schlange
"Snake!
You
scared
me!
What
do
you
want?"
Lizard
cried
"Schlange!
Du
hast
mich
erschreckt!
Was
willst
du?",
rief
die
Eidechse
Snake
spit
his
answer
from
his
forked
tongue
Die
Schlange
antwortete
mit
gespaltener
Zunge
"You
are
always
getting
the
best
spots
in
the
heat
of
day
"Du
schnappst
dir
immer
die
besten
Plätze
in
der
Hitze
This
is
the
only
big
rock
for
miles.
Why
don't
you
share
your
shade
with
me?"
Das
ist
der
einzige
große
Fels
hier.
Warum
teilst
du
nicht
deinen
Schatten?"
Lizard
thought
for
a
moment,
then
agreed
Die
Eidechse
überlegte
kurz,
dann
willigte
sie
ein
"Snake,
you
can
share
my
shade
spot
"Schlange,
du
kannst
meinen
Schattenplatz
teilen
But
you
have
to
go
to
the
other
side
of
the
rock
and
you
must
promise
not
to
interrupt
me"
Aber
geh
auf
die
andere
Seite
des
Felsens
und
versprich,
mich
nicht
zu
stören"
Snake
was
getting
annoyed.
He
hissed
Die
Schlange
war
gereizt.
Sie
zischte
"How
could
I
bother
you,
Lizard?
All
you
are
doing
is
sleeping"
"Wie
könnte
ich
dich
stören,
Eidechse?
Du
schläfst
doch
nur"
Lizard
smiled
knowingly.
"Oh
Snake,
you
are
such
a
silly
serpent.
I'm
not
sleeping,
I'm
dreaming"
Die
Eidechse
lächelte
wissend.
"Oh
Schlange,
du
dumme
Natter.
Ich
schlafe
nicht,
ich
träume"
Snake
wanted
to
know
what
the
difference
was,
so
Lizard
explained
Die
Schlange
wollte
den
Unterschied
wissen,
also
erklärte
es
die
Eidechse
"Dreaming
is
going
into
the
future,
Snake
"Träumen
bedeutet,
in
die
Zukunft
zu
gehen,
Schlange
I
go
to
where
future
lives.
You
see,
that
is
why
I
know
you
won't
eat
me
today
Ich
gehe
dorthin,
wo
die
Zukunft
lebt.
Darum
weiß
ich,
dass
du
mich
heute
nicht
frisst
I
dreamed
you
and
I
know
you
are
full
of
mouse"
Ich
habe
dich
geträumt
und
weiß,
du
bist
voll
mit
Mäusen"
Snake
was
taken
aback
Die
Schlange
war
verblüfft
"Why
Lizard,
you
are
exactly
right.
I
wondered
why
you
said
you
would
let
me
share
your
rock"
"Eidechse,
du
hast
recht.
Ich
fragte
mich
schon,
warum
du
mir
den
Felsen
anbietest"
Lizard
laughed
to
himself.
"Snake,"
he
said
Die
Eidechse
lachte
leise.
"Schlange",
sagte
sie
"You
are
looking
for
shade
and
I
am
looking
for
the
shadow
"Du
suchst
Schatten,
doch
ich
suche
den
Schatten
Shadow
is
where
the
dreams
live"
Im
Schatten
leben
die
Träume"
(Shadow
is
where
the
dreams
live)
(Im
Schatten
leben
die
Träume)
Shadow
is
where
the
dreams
live
Im
Schatten
leben
die
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sashi Iyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.