Текст и перевод песни Exhale - The Lizard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Ты
ищешь
тень,
а
я
ищу
мираж,
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Ты
ищешь
тень,
а
я
ищу
мираж,
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Ты
ищешь
тень,
а
я
ищу
мираж,
You
lookin'
for
shade,
aye,
I'm
lookin'
for
shadow
Ты
ищешь
тень,
а
я
ищу
мираж,
Baby,
will
you
dream
with
me
Милый,
помечтаешь
со
мной?
Travel
across
the
stars
Пройдемся
по
звездам,
Beyond
the
place
of
time
and
space
За
пределы
времени
и
пространства,
There
live
dreams
from
afar
Там
живут
далекие
мечты.
My
saddest
times
just
catalyse
my
passion
as
my
tragedies
transform
into
my
masterpiece
Мои
самые
грустные
времена
лишь
усиливают
мою
страсть,
мои
трагедии
превращаются
в
шедевры.
Got
a
plan
of
action,
but
I'm
passive
as
I
let
life
pass
me
faster
than
I'm
passin'
weed
У
меня
есть
план
действий,
но
я
пассивна,
позволяю
жизни
проноситься
мимо
быстрее,
чем
я
курю
травку.
Don't
mean
to
be
dramatic,
but
too
anxious
to
go
grasp
and
sieze
Не
хочу
драматизировать,
но
я
слишком
тревожна,
чтобы
хватать
и
брать.
Instead
just
take
the
backseat
and
relapse
into
a
land
of
dreams
Вместо
этого
я
просто
сажусь
на
заднее
сиденье
и
погружаюсь
в
страну
грез.
But
this
crazy
road
is
all
I
know,
it's
always
been
the
path
for
me
Но
эта
безумная
дорога
— всё,
что
я
знаю,
это
всегда
был
мой
путь.
Don't
mind
the
fact
I'm
damaged,
man,
I
had
to
be,
I'm
tryna
capture
more
than
what
the
camera
see
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
сломлена,
так
нужно
было,
я
пытаюсь
уловить
больше,
чем
видит
камера.
That
ambition's
taxing,
man,
it's
actually
what
keeps
me
in
my
head
Эти
амбиции
изматывают,
это
то,
что
держит
меня
в
напряжении.
I
spend
all
my
time
alive
on
how
they
see
me
when
I'm
dead
Я
трачу
всё
свое
время,
думая
о
том,
как
меня
будут
видеть,
когда
я
умру.
So
I
find
myself
run
back
to
the
comfort
of
my
fantasy
Поэтому
я
возвращаюсь
к
утешению
своей
фантазии.
Hit
the
backseat
and
relapse
into
a
land
of
dreams
Забираюсь
на
заднее
сиденье
и
погружаюсь
в
страну
грез.
Baby,
will
you
dream
with
me
Милый,
помечтаешь
со
мной?
Travel
across
the
stars
Пройдемся
по
звездам,
Beyond
the
place
of
time
and
space
За
пределы
времени
и
пространства,
There
live
dreams
from
afar
Там
живут
далекие
мечты.
Baby,
will
you
dream
with
me
Милый,
помечтаешь
со
мной?
Travel
across
the
stars
Пройдемся
по
звездам,
Beyond
the
place
of
time
and
space
За
пределы
времени
и
пространства,
There
live
dreams
from
afar
Там
живут
далекие
мечты.
The
Lizard
sat
lolling
himself
in
the
shadow
of
a
big
rock,
shading
himself
from
the
desert
sun
Ящерица
нежилась
в
тени
большого
камня,
прячась
от
палящего
солнца
пустыни.
Snake
crawled
by,
looking
for
somewhere
to
coil
up
and
rest
Змея
ползла
мимо,
ища
место,
чтобы
свернуться
калачиком
и
отдохнуть.
Snake
watched
Lizard
for
a
while
as
his
eyeballs
went
side
to
side
behind
his
enormous
closed
lids
Змея
некоторое
время
наблюдала
за
Ящерицей,
её
глаза
двигались
из
стороны
в
сторону
за
огромными
закрытыми
веками.
Snake
hissed
to
get
Lizard's
attention
Змея
зашипела,
чтобы
привлечь
внимание
Ящерицы.
Slowly,
Lizard's
dreaming
eyes
opened
up
and
he
saw
Snake
Медленно,
мечтательные
глаза
Ящерицы
открылись,
и
она
увидела
Змею.
"Snake!
You
scared
me!
What
do
you
want?"
Lizard
cried
"Змея!
Ты
меня
напугала!
Чего
тебе
нужно?"
— воскликнула
Ящерица.
Snake
spit
his
answer
from
his
forked
tongue
Змея
прошипела
свой
ответ
раздвоенным
языком:
"You
are
always
getting
the
best
spots
in
the
heat
of
day
"Ты
всегда
занимаешь
лучшие
места
в
жару.
This
is
the
only
big
rock
for
miles.
Why
don't
you
share
your
shade
with
me?"
Это
единственный
большой
камень
на
много
миль
вокруг.
Почему
бы
тебе
не
поделиться
тенью
со
мной?"
Lizard
thought
for
a
moment,
then
agreed
Ящерица
задумалась
на
мгновение,
а
затем
согласилась.
"Snake,
you
can
share
my
shade
spot
"Змея,
ты
можешь
разделить
со
мной
тень,
But
you
have
to
go
to
the
other
side
of
the
rock
and
you
must
promise
not
to
interrupt
me"
но
ты
должна
уйти
на
другую
сторону
камня
и
пообещать
мне
не
беспокоить."
Snake
was
getting
annoyed.
He
hissed
Змея
начала
раздражаться.
Она
зашипела:
"How
could
I
bother
you,
Lizard?
All
you
are
doing
is
sleeping"
"Как
я
могу
тебе
помешать,
Ящерица?
Всё,
что
ты
делаешь,
это
спишь."
Lizard
smiled
knowingly.
"Oh
Snake,
you
are
such
a
silly
serpent.
I'm
not
sleeping,
I'm
dreaming"
Ящерица
многозначительно
улыбнулась.
"О,
Змея,
ты
такая
глупая
змейка.
Я
не
сплю,
я
мечтаю."
Snake
wanted
to
know
what
the
difference
was,
so
Lizard
explained
Змея
хотела
знать,
в
чем
разница,
поэтому
Ящерица
объяснила:
"Dreaming
is
going
into
the
future,
Snake
"Мечтать
— значит
путешествовать
в
будущее,
Змея.
I
go
to
where
future
lives.
You
see,
that
is
why
I
know
you
won't
eat
me
today
Я
отправляюсь
туда,
где
живет
будущее.
Видишь
ли,
именно
поэтому
я
знаю,
что
ты
не
съешь
меня
сегодня.
I
dreamed
you
and
I
know
you
are
full
of
mouse"
Мне
приснилось,
что
ты
сыта
мышью."
Snake
was
taken
aback
Змея
была
ошеломлена.
"Why
Lizard,
you
are
exactly
right.
I
wondered
why
you
said
you
would
let
me
share
your
rock"
"Ящерица,
ты
абсолютно
права.
Я
удивлялась,
почему
ты
сказала,
что
позволишь
мне
разделить
с
тобой
камень."
Lizard
laughed
to
himself.
"Snake,"
he
said
Ящерица
про
себя
рассмеялась.
"Змея,
— сказала
она,
"You
are
looking
for
shade
and
I
am
looking
for
the
shadow
— ты
ищешь
тень,
а
я
ищу
мираж.
Shadow
is
where
the
dreams
live"
В
мираже
живут
мечты."
(Shadow
is
where
the
dreams
live)
(В
мираже
живут
мечты.)
Shadow
is
where
the
dreams
live
В
мираже
живут
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sashi Iyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.