Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A leaf~螺旋状のサヨナラ~
A leaf~spiralförmiges Lebewohl~
街角に舞い落ちる
An
der
Straßenecke
schwebt
一枚の枯葉
ein
einzelnes
welkes
Blatt
できるだけゆっくりと
und
verabschiedet
sich
ganz
langsam
サヨナラを告げる
mit
einem
sanften
Lebewohl
二人は抱きしめ合ったまま
Wir
umarmen
uns
ganz
fest
互いの肩越しに
und
blicken
über
die
Schulter
未来
見てた
in
eine
gemeinsame
Zukunft
いつか君と会える日まで
Bis
ich
dich
eines
Tages
wiedersehe
僕は風に吹かれ
lass
ich
mich
vom
Wind
tragen
違う道
旅してるだろう
und
geh
meinen
eigenen
Weg
同じ枝に育った愛
Die
Liebe,
die
auf
einem
Ast
wuchs
失った後で
erst
nach
dem
Verlust
versteh
ich
大切な絆
気づく
wie
wertvoll
diese
Bindung
war
悲しみは少しずつ
Die
Trauer
wandelt
sich
langsam
思い出に変わり
in
Erinnerungen,
die
dann
空っぽのこの胸に
in
meiner
leeren
Brust
芽吹くのさ
It's
a
hope
Hoffnung
sprießen
lassen
やさしい言葉は無力だね
Sanfte
Worte
sind
nutzlos
最後のキスの方が
ein
letzter
Kuss
sagt
mehr
わかり合える
als
tausend
Worte
je
könnten
いつか君と会える日まで
Bis
ich
dich
eines
Tages
wiedersehe
僕は孤独を知り
lerne
ich
die
Einsamkeit
木漏れ日を探すのだろう
und
suche
nach
Sonnenlicht
すれ違ったその季節は
Die
Jahreszeit,
die
uns
trennte
きっと
今よりも
wird
mich
bestimmt
mehr
君のこと
想うために...
an
dich
denken
lassen...
いつか君と会える日まで
Bis
ich
dich
eines
Tages
wiedersehe
僕は風に吹かれ
lass
ich
mich
vom
Wind
tragen
違う道
旅してるだろう
und
geh
meinen
eigenen
Weg
同じ枝に育った愛
Die
Liebe,
die
auf
einem
Ast
wuchs
失った後で
erst
nach
dem
Verlust
versteh
ich
螺旋状に舞い落ちてく
In
Spiralfallen
schwebt
die
Zeit
君と僕の時間
die
wir
zusammen
verbrachten
この腕を離したくない
Ich
will
dich
nie
loslassen
誰が悪いわけでもなく
Niemand
ist
schuld
daran
二人が選んだ
dass
wir
uns
entschieden
haben
生き方を信じようよ
unseren
Weg
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Hiroaki Takagi
Альбом
愛すべき未来へ
дата релиза
02-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.