Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
for
everything
Wir
sind
für
alles
We
are
for
everything
Wir
sind
für
alles
眩しすぎる
太陽の下
Unter
der
gleißenden
Sonne
明日へと続くこの道
Dieser
Weg
führt
in
die
Zukunft
新しい
stage
目指すよ
Wir
streben
nach
einer
neuen
Bühne
駆け抜けた日々の中で
In
den
Tagen,
die
wir
durchrannten
僕たちが見つけたものは
Was
wir
gefunden
haben
お金じゃ買えない
Kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
気持ちと絆だけ
Nur
Gefühle
und
Verbundenheit
遠回りしてもいい
近道しても結局
Umwege
sind
okay,
Abkürzungen
führen
am
Ende
最後には大丈夫
大事なもの見えるよ
doch
zum
Ziel,
du
siehst,
was
wirklich
zählt
今新しいドアを開けて
Jetzt
öffne
ich
eine
neue
Tür
また一歩歩き出すよ
Und
mache
wieder
einen
Schritt
いつになっても悩みは消えないけど
Sorgen
verschwinden
nie,
egal
wie
lange
生きてることで
すべては
ok
さ
Aber
solange
du
lebst,
ist
alles
okay
青すぎる
空と海に
Im
zu
blauen
Himmel
und
Meer
未来への愛を感じる
Spüre
ich
die
Liebe
zur
Zukunft
ありのまま
素直になっていく
Ich
werde
einfach
ich
selbst
sein
過ぎていく日々の中で
In
den
vergangenen
Tagen
僕たちが手にしたものは
Was
wir
in
Händen
hielten
心の中の優しさと強さだけ
War
nur
Sanftmut
und
Stärke
im
Herzen
悲しいことがあっても
Auch
wenn
es
traurige
Momente
gibt
苦しくたって結局
Und
schwere
Zeiten,
am
Ende
最後にはたどりつく
Kommst
du
doch
an
目指してた場所へと
An
den
Ort,
den
du
suchtest
今新しいドアを開けて
Jetzt
öffne
ich
eine
neue
Tür
また少し強くなるよ
Und
werde
wieder
stärker
予定どおりに
いかない毎日でも
Auch
wenn
jeder
Tag
anders
verläuft
als
geplant
生きてるだけで
君は宝物さ
Allein
dein
Dasein
macht
dich
zum
Schatz
今新しいドアを開けて
Jetzt
öffne
ich
eine
neue
Tür
また一歩歩き出すよ
Und
mache
wieder
einen
Schritt
いつになっても悩みは消えないけど
Sorgen
verschwinden
nie,
egal
wie
lange
生きてることで
すべては
ok
さ
Aber
solange
du
lebst,
ist
alles
okay
今新しいドアを開けて
Jetzt
öffne
ich
eine
neue
Tür
また少し強くなるよ
Und
werde
wieder
stärker
予定どおりに
いかない毎日でも
Auch
wenn
jeder
Tag
anders
verläuft
als
geplant
生きてるだけで
君は宝物さ
Allein
dein
Dasein
macht
dich
zum
Schatz
We
are
for
everything,
it's
up
to
you
Wir
sind
für
alles,
es
liegt
an
dir
We
are
for
everything,
it's
up
to
you
Wir
sind
für
alles,
es
liegt
an
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, H-wonder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.