EXILE - Flower Song - перевод текста песни на немецкий

Flower Song - Exileперевод на немецкий




Flower Song
Blumenlied
悲しみを抱く時でも
Auch wenn ich Traurigkeit umarme,
胸の痛みが消えなくても
auch wenn der Schmerz in meiner Brust nicht vergeht,
愛だけは絶対に
nur die Liebe, absolut,
消えない
wird nicht vergehen.
誰もが抱えている
Jeder trägt sie in sich,
心の闇を
die Dunkelheit des Herzens,
照らすための
um sie zu erhellen.
そんな力が欲しい
Solche Kraft wünsche ich mir.
そう願うのは
Ist es falsch, das zu wünschen? Oh Baby,
間違っているの? oh baby
oh Baby
いつだって そう
Immer, ja,
激しく流れる日々を oh yeah
die Tage, die so heftig dahinströmen, oh yeah.
本当はみんな
In Wahrheit kämpfen alle
必死に生きているんだね Everyday
jeden Tag verzweifelt ums Überleben, nicht wahr? Everyday.
胸に咲く花の息吹を
Den Hauch der Blume, die in meiner Brust blüht,
愛しい君に届けたくて
möchte ich dir, meiner Geliebten, bringen.
優しい風に乗せて
Getragen von einem sanften Wind,
そっと君のもとへ運ぶよ
trage ich ihn sanft zu dir.
悲しみを抱く時でも
Auch wenn ich Traurigkeit umarme,
胸の痛みが消えなくても
auch wenn der Schmerz in meiner Brust nicht vergeht,
愛だけは絶対に
nur die Liebe, absolut,
消えない
wird nicht vergehen,
この生命ある限り
solange dieses Leben währt.
いつかは誰もがみんな
Eines Tages werden alle
争うことを 忘れてゆくと
das Kämpfen vergessen,
I can believe
daran kann ich glauben.
一人だけでは
Alleine jedoch,
僕はきっと
werde ich sicher
強くなれないだろう Oh baby
nicht stark werden können, oh Baby.
愛する事に
Wenn ich des Liebens
疲れてしまった時は Oh yeah
müde geworden bin, oh yeah,
守るべきものを
wenn ich das, was ich beschützen soll,
心に取り戻せたら きっと
wieder in meinem Herzen finden kann, dann sicher.
胸に咲く花の息吹を
Den Hauch der Blume, die in meiner Brust blüht,
愛しい君に届けたくて
möchte ich dir, meiner Geliebten, bringen.
優しい風に乗せて
Getragen von einem sanften Wind,
そっと君のもとへ運ぶよ
trage ich ihn sanft zu dir.
悲しみを抱く時でも
Auch wenn ich Traurigkeit umarme,
胸の痛みが消えなくても
auch wenn der Schmerz in meiner Brust nicht vergeht,
愛だけは絶対に
nur die Liebe, absolut,
消えない
wird nicht vergehen,
この生命ある限り
solange dieses Leben währt.
他人が決めた 自分の価値を
Den Wert, den andere für mich bestimmt haben,
信じてるほど バカじゃない
so dumm bin ich nicht, ihn zu glauben.
自分の弱さを 受け入れられたら
Wenn ich meine eigene Schwäche akzeptieren kann,
新しい景色が 見えるの?
werde ich dann eine neue Landschaft sehen?
胸に咲く花の息吹を
Den Hauch der Blume, die in meiner Brust blüht,
愛しい君に届けたくて
möchte ich dir, meiner Geliebten, bringen.
優しい風に乗せて
Getragen von einem sanften Wind,
そっと君のもとへ運ぶよ (もっと もっと 輝ける)
trage ich ihn sanft zu dir. (Ich kann mehr, mehr strahlen)
悲しみを抱く時でも
Auch wenn ich Traurigkeit umarme,
胸の痛みが消えなくても
auch wenn der Schmerz in meiner Brust nicht vergeht,
愛だけは絶対に
nur die Liebe, absolut,
消えない
wird nicht vergehen,
この生命ある限り
solange dieses Leben währt.
いつか必ず 君に咲かせる
Eines Tages werde ich sie sicher für dich zum Blühen bringen,
あの美しい花のように
wie jene wunderschöne Blume.
Oh Flower
Oh Blume.





Авторы: Atsushi, Funemyr Magnus Per, atsushi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.