Текст и перевод песни EXILE - I Believe
君のもとへ
飛んでいきたい
я
хочу
лететь
к
тебе.
いつも側で
感じていたい
я
всегда
хочу
чувствовать
его
рядом
с
собой.
瞳閉じて
君を映し出す
я
закрою
глаза
и
покажу
тебе.
あの日隣で見た
君の楽しそうな横顔を
в
тот
день
я
увидел
твой
счастливый
профиль
по
соседству.
ふと思い出す度に
僕は何故か急に切ないよ
каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
мне
почему-то
становится
грустно.
きっといつかは
届いて欲しい
この気持ち
я
хочу,
чтобы
это
чувство
когда-нибудь
пришло.
今すぐに
抱きしめて
君だけを見ていたい
я
хочу
обнять
тебя
прямо
сейчас
и
просто
смотреть
на
тебя.
止まった時間を取り戻すように...
вернуть
время,
которое
остановилось...
君と見た
景色は
何にも変えられない
пейзаж,
который
я
видел
с
тобой,
нельзя
изменить.
いつでも
想っているから
я
постоянно
думаю
об
этом.
気付かないふりして
いつも
高鳴る胸
抑えてた
я
делал
вид,
что
не
замечаю
этого,
и
у
меня
все
время
звенело
в
груди.
耳に残る君の
声が
悔しいほど愛しくて
я
так
люблю
твой
голос,
что
жалею
об
этом.
もう隠せない
素直に言える
心から
я
больше
не
могу
скрывать
этого,
я
могу
сказать
это
честно,
от
всего
сердца.
今だけは寄り添って
君だけを感じたい
только
сейчас
я
хочу
прижаться
к
тебе
и
чувствовать
только
тебя.
繋いだ
その手を
離さないように...
Не
отпускай
эту
руку...
君がいる
季節は
何よりも輝いて
Сезон,
в
котором
ты
находишься,
сияет
больше
всего
на
свете.
優しく
包んでくれるから
я
аккуратно
заверну
его.
なんとなく目が合って
так
или
иначе,
наши
взгляды
встретились.
照れ笑いする君の姿
ты
выглядишь
застенчивой
и
смеющейся.
ずっと愛し続ける
я
всегда
буду
любить
тебя.
伝えたい想いが
言葉にならなくて
чувства,
которые
я
хочу
выразить,
не
выразить
словами.
弱気な自分に負けそうになるけど
я
проиграю
своей
медвежьей
сущности.
何気ない
笑顔に
勇気をもらえたから
у
меня
хватило
смелости
небрежно
улыбнуться.
いつでも
側にいてほしいよ
я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
今すぐに
抱きしめて
君だけを見ていたい
я
хочу
обнять
тебя
прямо
сейчас
и
просто
смотреть
на
тебя.
止まった時間を取り戻すように...
вернуть
время,
которое
остановилось...
君と見た
景色は
何にも変えられない
пейзаж,
который
я
видел
с
тобой,
нельзя
изменить.
いつでも
想っているから
я
постоянно
думаю
об
этом.
君のもとへ
飛んでいきたい
я
хочу
лететь
к
тебе.
いつも側で
感じていたい
я
всегда
хочу
чувствовать
его
рядом
с
собой.
瞳閉じて
君を映し出す
я
закрою
глаза
и
покажу
тебе.
君のもとへ
飛んでいきたい
я
хочу
лететь
к
тебе.
いつも側で
感じていたい
я
всегда
хочу
чувствовать
его
рядом
с
собой.
瞳閉じて
君を映し出す
я
закрою
глаза
и
покажу
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅田 将明, Takahiro, takahiro, 浅田 将明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.