Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,Dream&Happiness(EXILE LIVE TOUR 2009"THE MONSTER")
Liebe, Traum & Glück(EXILE LIVE TOUR 2009"DAS MONSTER")
別れの時が近づいて
Die
Zeit
des
Abschieds
rückt
näher
なんだか、ちょっぴり寂しさはあるけど
und
irgendwie
bin
ich
ein
wenig
traurig,
aber
君のことが好きだから
weil
ich
dich
mag,
自分を一番大事にしてほしい
möchte
ich,
dass
du
dich
selbst
am
wichtigsten
nimmst.
それぞれ違う道を
Auch
wenn
wir
jeweils
unterschiedliche
Wege
いつかまた必ず会えるさ
werden
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen.
そう信じてるよ
Daran
glaube
ich
fest,
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
また笑顔で歌いあおう
lass
uns
wieder
mit
einem
Lächeln
zusammen
singen.
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
忘れないよまた一緒に語り合おう
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
lass
uns
wieder
zusammen
reden.
例え少し離れていたとしても
Auch
wenn
wir
ein
wenig
voneinander
entfernt
sein
sollten,
頑張って頑張ってそう心のなかで叫んでいるよ
streng
dich
an,
streng
dich
an,
so
rufe
ich
in
meinem
Herzen.
疲れはててしまったときや
Wenn
du
erschöpft
bist
oder
寂しいときは戻っておいでよ
einsam,
komm
zurück
zu
mir.
君が教えてくれたこと
Die
Dinge,
die
du
mich
gelehrt
hast,
数えきれないほどあるよ
sind
unzählig.
人を愛す気持ちは絶対に忘れない
Das
Gefühl,
jemanden
zu
lieben,
werde
ich
niemals
vergessen,
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
また笑顔で歌いあおう
lass
uns
wieder
mit
einem
Lächeln
zusammen
singen.
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
忘れないよ
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
また一緒に語り合おう
lass
uns
wieder
zusammen
reden.
僕たちの繋いだ笑顔が未来へと繋いで行く
Unser
verbundenes
Lächeln
wird
uns
in
die
Zukunft
führen.
みんなの優しさが世界中を繋ぐ愛になりますように
Möge
die
Freundlichkeit
aller
zu
einer
Liebe
werden,
die
die
ganze
Welt
verbindet.
Love.Deam&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
また笑顔で歌いあおう
lass
uns
wieder
mit
einem
Lächeln
zusammen
singen.
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
忘れないよ
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
また一緒に語り合おう
lass
uns
wieder
zusammen
reden.
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
また笑顔で盛り上がろう
lass
uns
wieder
mit
einem
Lächeln
zusammen
feiern.
Love.Dream&Happness
Liebe,
Traum
& Glück
忘れないよ
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
また一緒に笑いあおう
lass
uns
wieder
zusammen
lachen.
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, Nobu-k, atsushi, nobu−k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.