Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers Again - EXILE GENERATION
Lovers Again - EXILE GENERATION
初雪にざわめく街で
In
der
vom
ersten
Schnee
belebten
Stadt
スカイブルーのマフラー
Himmelblauer
Schal
振り向いた知らない顔に俯く
Ich
senke
den
Kopf
vor
einem
fremden
Gesicht,
das
sich
umdreht
あの人が部屋を出てから
Seit
sie
das
Zimmer
verlassen
hat
この退屈な街に二度目の冬
Erlebe
ich
in
dieser
langweiligen
Stadt
den
zweiten
Winter
僕はまだ想いの炎
Die
Flamme
der
Erinnerung
消せずに燻ってる
Glüht
in
mir
weiter
独りでは愛してる証しさえ
Allein
ist
selbst
das
Zeichen
der
Liebe
曖昧で切ないだけ
Nur
zweifelhaft
und
schmerzhaft
二人では優しく見守ること
Zu
zweit
können
wir
nicht
einfach
続けられない
Friedlich
zusammen
bleiben
もう一度
逢いたいと願うのは
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
noch
einmal
sehen
痛みさえ愛しいから
Weil
selbst
der
Schmerz
liebenswert
ist
ときめきを無くした永遠より
Lieber
ein
heißer
Augenblick
暑い刹那を
Als
eine
Ewigkeit
ohne
Gefühl
さよならは、僕から告げた
Ich
war
es,
der
Lebewohl
sagte
後悔ならば、何度したことだろう
Wie
oft
habe
ich
das
schon
bereut?
時間だけ巻き戻せたら良いのに
Wenn
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
唇を薄く開いて
Mit
leicht
geöffneten
Lippen
"もう平気よ"と
呟いたあの人
"Es
ist
schon
okay",
flüsterte
sie
強がりと本当は気付いていたよ
Ich
wusste,
es
war
nur
ein
schwacher
Trost
一人では、愛された記憶さえ
Alleiner
sind
selbst
die
Erinnerungen
an
Liebe
儚くて虚しいだけ
Nur
flüchtig
und
leer
二人では
、思い暖める意味
Zu
zweit
finden
wir
keinen
Sinn
見つけられない
Im
Wärmen
unserer
Erinnerungen
もう二度とあんなに誰かのこと
Ich
dachte,
ich
könnte
nie
wieder
愛さない
そう思ってた
Jemanden
so
sehr
lieben
でも今は、情熱が目を覚ます
Doch
jetzt
spüre
ich,
wie
die
Leidenschaft
If
I
ever
fall
in
love,
again
If
I
ever
fall
in
love,
again
もう一度巡り遭えたら
Wenn
ich
dich
noch
einmal
treffe
その手を離さない
Lasse
ich
deine
Hand
nie
mehr
los
もう迷わないさ
Ich
werde
nicht
zögern
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
言葉に出来ないままで
Die
Worte
fehlen
mir
想いは溢れてく
Doch
meine
Gefühle
überfluten
mich
Get
back
love,
again
Get
back
love,
again
もう一度
逢いたいと願うのは
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
noch
einmal
sehen
痛みさえ愛しいから
Weil
selbst
der
Schmerz
liebenswert
ist
ときめきを無くした永遠より
Lieber
ein
heißer
Augenblick
リアルを生きる
Als
in
einer
leeren
Ewigkeit
zu
leben
もう二度と
あんなに誰かのこと
Ich
dachte,
ich
könnte
nie
wieder
愛さないそう思ってた
Jemanden
so
sehr
lieben
でも今は、情熱が目を覚ます
Doch
jetzt
spüre
ich,
wie
die
Leidenschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsuo Kiyoshi, Nakamura Hitoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.