Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers Again
Noch einmal Liebende
初雪にざわめく街で
In
der
Stadt,
die
vom
ersten
Schnee
erzittert
見覚えのあるスカイブルーのマフラー
Ein
bekannter
himmelblauer
Schal
ふり向いた知らない顔にうつむく
Oh
Ein
unbekanntes
Gesicht
senkt
sich,
als
ich
mich
umdrehe
Oh
あのひとが部屋を出てから
Seit
die
Person
das
Zimmer
verließ
この退屈な街に
二度目の冬
Erlebe
ich
in
dieser
langweiligen
Stadt
den
zweiten
Winter
僕はまだ想いの炎消せずに
Die
Flamme
meiner
Gefühle
ist
noch
nicht
erloschen
ひとりでは愛してる証さえ
Allein
ist
selbst
der
Beweis
der
Liebe
曖昧で切ないだけ
Nur
zweideutig
und
schmerzhaft
ふたりではやさしく見守ること
Zu
zweit
konnte
ich
nicht
weitermachen
続けられない...
Dich
sanft
zu
behüten...
もう一度会いたいと願うのは
Der
Wunsch,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
kommt
daher
痛みさえ
いとしいから
Weil
selbst
der
Schmerz
mir
lieb
ist
ときめきを失くした永遠より
Statt
einer
Ewigkeit
ohne
Herzklopfen
熱い刹那を
Wähle
ich
den
glühenden
Augenblick
「さようなら」は僕から告げた
"Auf
Wiedersehen"
kam
von
mir
後悔ならば何度したことだろう
Wie
oft
habe
ich
das
wohl
bereut?
時間だけ巻き戻せたらいいのに
Oh
yeah
Wenn
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Oh
yeah
唇を薄く開いて
Leise
öffneten
sich
ihre
Lippen
「もう平気よ」とつぶやいたあのひと
"Es
ist
schon
gut",
flüsterte
sie
強がりと本当は気づいていたよ
Ich
wusste,
es
war
nur
Tapferkeit
ひとりでは愛された記憶さえ
Allein
sind
selbst
die
Erinnerungen
an
geliebt
werden
儚くて
むなしいだけ
Nur
flüchtig
und
leer
ふたりでは想いあたためる意味
Zu
zweit
fanden
wir
keinen
Sinn
mehr
darin
見つけられない
Uns
gegenseitig
zu
wärmen
もう二度とあんなに誰かのこと
Ich
dachte,
ich
könnte
nie
wieder
jemanden
愛せない
そう思ってた
So
sehr
lieben
でも今は情熱が目を覚ます
Doch
jetzt
spüre
ich,
wie
die
Leidenschaft
If
I
ever
fall
in
love,
again
If
I
ever
fall
in
love,
again
もう一度
めぐり会えたら
Wenn
wir
uns
noch
einmal
treffen
その手を離さない
Lasse
ich
deine
Hand
nicht
los
もう迷わないさ
Ich
werde
nicht
wieder
zweifeln
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
言葉にできないままで
Die
Worte
versagen
mir
想いはあふれてく
Doch
meine
Gefühle
überfluten
mich
Get
back
in
love,
again
Get
back
in
love,
again
もう一度会いたいと願うのは
Der
Wunsch,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
kommt
daher
痛みさえ
いとしいから
Weil
selbst
der
Schmerz
mir
lieb
ist
ときめきを失くした永遠より
Statt
einer
Ewigkeit
ohne
Herzklopfen
現実を生きる
Woh
Leb
ich
die
Realität
Woh
もう二度とあんなに誰かのこと
Ich
dachte,
ich
könnte
nie
wieder
jemanden
愛せない
そう思ってた
So
sehr
lieben
でも今は情熱が目を覚ます
Doch
jetzt
spüre
ich,
wie
die
Leidenschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsuo Kiyoshi, Nakamura Hitoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.