Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
駆け出した僕の腕をつかむ君の目が
Deine
Augen,
die
meinen
Arm
packen,
als
ich
losrannte
素直と淋しさ混じり合っていた
waren
eine
Mischung
aus
Aufrichtigkeit
und
Einsamkeit
過去をくやむようなことはしたくないよ
Ich
will
nichts
bereuen,
was
vergangen
ist
君の気持ち
いつもそばで
Deine
Gefühle
– ich
möchte
sie
immer
感じてたいと思った
an
meiner
Seite
spüren
僕らは今を越えて
未来へと向かってく
Wir
überwinden
die
Gegenwart
und
gehen
in
die
Zukunft
10年後何をしてるだろう
Was
werden
wir
in
10
Jahren
tun?
あきらめた過去も場所も
Vergangenes
und
Orte,
die
ich
aufgegeben
habe
きっとそこに君がいて
Dort
bist
du
bestimmt
たどるべき道を歩いてると
信じてる
und
gehst
den
Weg,
den
du
gehen
sollst,
daran
glaube
ich
季節の終わりにまた一つ何かを越える
Am
Ende
der
Jahreszeit
überwinden
wir
wieder
etwas
無限に広がる
心の中のキャンパス
Eine
unendlich
weite
Leinwand
im
Herzen
いつもこの幸せを
感じられるように
Damit
ich
dieses
Glück
immer
Pureな気持ち
ずっと胸に
spüren
kann,
trage
ich
diese
持ち続けるから
reine
Gefühle
für
immer
in
mir
君が見つめる先が
Ich
hoffe,
dass
das,
worauf
du
blickst,
希望に満ちていてほしい
voller
Hoffnung
ist
その中に
きっと僕もいて
Dort
bin
ich
bestimmt
auch
少しでも幸せを感じたら
Wenn
du
nur
ein
wenig
Glück
spürst,
きっとそれでいい
dann
ist
das
genug
そして君の目が素直だけで
溢れてる
Und
deine
Augen
sind
nur
von
Aufrichtigkeit
erfüllt
本当はずっと
君が好きだった
Eigentlich
habe
ich
dich
schon
immer
geliebt
いつかは伝える
日が来ると
Ich
dachte,
der
Tag
würde
kommen,
思ってた
君に
an
dem
ich
es
dir
sagen
könnte
このままずっとずっと
Für
immer
und
ewig
素直に生きていきたい
möchte
ich
aufrichtig
leben
そのそばに
きっと君がいて
Bestimmt
bist
du
an
meiner
Seite
一緒に幸せを感じたら
Wenn
wir
zusammen
Glück
empfinden,
きっとそれでいい
dann
ist
das
genug
僕はいつだって
Ich
werde
niemals
Pureな気持ち
忘れない
diese
reinen
Gefühle
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.