Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUMMER TIME LOVE
SOMMERZEIT LIEBE
雨もやがてやんで
Der
Regen
hört
bald
auf
胸騒ぐ七月
Und
mein
Herz
klopft
im
Juli
今年の夏こそは
Dieser
Sommer
soll
der
最高に楽しむ
Beste
meines
Lebens
sein
きっと運命で僕らは結ばれるよね
Bestimmt
hat
das
Schicksal
uns
zusammengeführt
ずっと探してた素敵な出会いだよ
Ich
suchte
so
lange
nach
dieser
wundervollen
Begegnung
君と過ごす夏は倍以上アツイ!
FEEL
MY
HEART
Der
Sommer
mit
dir
ist
doppelt
so
heiß!
FÜHL
MEIN
HERZ
永遠のリズム感じて
Spüre
den
ewigen
Rhythmus
あと少したてば
Nur
noch
ein
bisschen,
君と過ごせるかな
Und
ich
bin
bei
dir
胸が踊る季節
Die
Jahreszeit,
in
der
mein
Herz
tanzt
焼けた肌
眩しい
Gebräunte
Haut,
so
blendend
もっとそばにきて
Komm
noch
näher
her,
寄り添う肩が触れ合う
Unsere
Schultern
streifen
sich
そっと手を握ったら
Wenn
ich
deine
Hand
halte,
恋が弾けるよ
Springt
die
Liebe
auf
息ができないほど
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
君が恋しくて
FEEL
MY
HEART
Dass
mir
die
Luft
wegbleibt
FÜHL
MEIN
HERZ
明日も明後日も
Morgen
und
übermorgen
–
一緒にいれたらいいのに
Wären
wir
nur
zusammen
秋が来ても
Auch
wenn
der
Herbst
kommt,
君がいなきゃ
Ohne
dich
wird
alles
切ない思い出になってしまう
Nur
eine
schmerzhafte
Erinnerung
sein
一秒も無駄にはできない
Keine
Sekunde
darf
verschwendet
werden
君と過ごす夏は倍以上アツイ!
FEEL
MY
HEART
Der
Sommer
mit
dir
ist
doppelt
so
heiß!
FÜHL
MEIN
HERZ
永遠のリズム感じて
Spüre
den
ewigen
Rhythmus
息ができないほど
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
君が恋しくて
FEEL
MY
HEART
Dass
mir
die
Luft
wegbleibt
FÜHL
MEIN
HERZ
明日も明後日も
Morgen
und
übermorgen
–
一緒にいれたらいいのに
Wären
wir
nur
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, 真白 リョウ, atsushi, 真白 リョウ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.