Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Amo - Unplugged Version
Ti Amo - Unplugged-Version
日曜日の夜は
ベッドが広い
Sonntag
Nacht
ist
das
Bett
so
weit
眠らない想い
抱いたまま
朝を待つ
Mit
schlaflosen
Gedanken
warte
ich
auf
den
Morgen
帰る場所がある
あなたのこと
Du
hast
einen
Ort,
zu
dem
du
zurückkehren
kannst
好きになってはいけない
わかってた
初めから
Ich
hätte
mich
nicht
in
dich
verlieben
dürfen,
das
wusste
ich
von
Anfang
an
どれだけの想いならば
愛と呼んでいいのでしょうか
Wie
viele
Gefühle
braucht
es,
um
es
Liebe
nennen
zu
dürfen?
この胸をしめつけてる気持ちに名前をください
Bitte
gib
diesem
Gefühl,
das
meine
Brust
zuschnürt,
einen
Namen
キスをするたびに
目を閉じてるのは
未来(あした)を見たくないから
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
küssen,
schließe
ich
die
Augen,
weil
ich
die
Zukunft
(morgen)
nicht
sehen
will
抱きしめられると
ときめく心は
あなたをまだ信じてる
Wenn
du
mich
umarmst,
glaubt
mein
pochendes
Herz
immer
noch
an
dich
声に出さないまま
「愛してる」と叫ぶの
Ohne
es
auszusprechen,
schreie
ich
„Ich
liebe
dich“
おきまりの台詞
なぞるだけの
Nur
die
üblichen
Phrasen
nachsprechend,
遊びのような恋には向いてない
むかしから
für
eine
Liebe,
die
wie
ein
Spiel
ist,
bin
ich
nicht
gemacht,
schon
immer
誰ひとり傷つけない恋を
人は愛と呼ぶけど
Man
nennt
eine
Liebe,
die
niemanden
verletzt,
Liebe,
aber
この罪を背負いながら
生きてく覚悟はできてる
Ich
bin
bereit,
mit
dieser
Schuld
zu
leben
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて「おやすみ」と言って欲しい
Wenn
du
das
Zimmer
verlässt,
wünsche
ich
mir,
du
sagst
„Gute
Nacht“
und
nicht
„Lebewohl“
終止符くらいは私に打たせて
それが最後のわがまま
Lass
wenigstens
mich
den
Schlusspunkt
setzen,
das
ist
mein
letzter
egoistischer
Wunsch
ひとりきりではもう
ラブソング歌えない
Alleine
kann
ich
keine
Liebeslieder
mehr
singen
もっと早く会えたら
あなたと知りあえたら
Hätten
wir
uns
nur
früher
getroffen,
hätte
ich
dich
nur
früher
kennengelernt,
ふたりの歩幅も合わせられたのに
hätten
wir
unsere
Schritte
aneinander
anpassen
können
もっと長く会えたら
あなたと向きあえたら
Hätten
wir
uns
nur
länger
getroffen,
hätte
ich
dir
nur
länger
gegenüberstehen
können,
ふたりは心も重ねてた
(Ti
Amo)
hätten
sich
unsere
Herzen
verbunden
(Ti
Amo)
キスをするたびに
目を閉じてるのは
未来(あした)を見たくないから
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
küssen,
schließe
ich
die
Augen,
weil
ich
die
Zukunft
(morgen)
nicht
sehen
will
抱きしめられると
ときめく心は
あなたをまだ信じてる
Wenn
du
mich
umarmst,
glaubt
mein
pochendes
Herz
immer
noch
an
dich
声に出さないまま
「愛してる」...
Ohne
es
auszusprechen,
„Ich
liebe
dich“...
「僕を弱いね」と
自分から告げた
ずるい人だわ
あなたは
„Ich
bin
schwach,
nicht
wahr?“,
hast
du
selbst
gesagt.
Du
bist
eine
schlaue
Person
時計をはずして
微笑んでくれる
優しい人ね
あなたは
Du
nimmst
deine
Uhr
ab
und
lächelst
mich
an.
Du
bist
eine
gütige
Person
笑顔くずさないで
嘘を見抜きたくない
Verlier
dein
Lächeln
nicht,
ich
will
die
Lügen
nicht
durchschauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.