Текст и перевод песни Exile - Yes!
YES!
I'll
just
try
it
always.
Anytime
yeah!
Да,
я
просто
буду
пробовать
это
всегда,
в
любое
время,
да!
We
say
WOW
WOW...
Мы
говорим:
ВАУ,
ВАУ...
あの日の失望が
僕を強くしてくれるよ
разочарование
того
дня
делает
меня
сильнее.
あの時の淚が
今を潤してくれるから
это
потому,
что
это
время
года
будет
питать
тебя.
たとえ今が少しくらいつらかったとしても
даже
если
сейчас
было
немного
тяжело.
きっとプラスになる
信じて進むよ
я
уверен,
что
это
будет
плюс,
поверь
мне,
я
буду
двигаться
дальше.
YES!
I'll
just
try
it
always.
Да,
я
всегда
буду
стараться.
最高の未來のために
Ради
лучшего
будущего
YES!
We
can
fly
to
the
sky
wherever
Да,
мы
можем
взлететь
в
небо,
куда
угодно.
自分の手で明日をつかみとれ!
хватай
завтрашний
день
своими
руками!
明日の約束が
急にダメになったとしても
даже
если
завтрашнее
обещание
вдруг
не
сбудется.
いつでも自分らしくいれる
я
всегда
могу
быть
собой.
そんな理想の自分
это
своего
рода
идеальное
"я".
誰といても
どこにいても
プレッシャ一はねのけ
неважно,
кто
ты,
неважно,
где
ты,
неважно,
где
ты,
неважно,
где
ты,
неважно,
где
ты,
неважно,
где
ты,
неважно,
где
ты.
人に優しくありたい
信念もって
с
верой
в
то,
что
я
хочу
быть
добрым
к
людям.
YES!
I'll
just
try
it
always.
Да,
я
всегда
буду
стараться.
最高の自分のために
Самое
лучшее
для
себя
YES!
We
can
fly
to
the
sky
wherever.
Да,
мы
можем
взлететь
в
небо,
куда
угодно.
どんなときも輝く自分でいよう
Будь
собой,
сияющим
в
любое
время.
YES!
I'll
just
try
it
always.
Да,
я
всегда
буду
стараться.
最高の未來のために
Ради
лучшего
будущего
YES!
We
can
fly
to
the
sky
wherever
Да,
мы
можем
взлететь
в
небо,
куда
угодно.
自分の手で明日をつかみとれ!
хватай
завтрашний
день
своими
руками!
YES!
I'll
just
try
it
always.
Да,
я
всегда
буду
стараться.
最高の自分のために
Самое
лучшее
для
себя
YES!
We
can
fly
to
the
sky
wherever.
Да,
мы
можем
взлететь
в
небо,
куда
угодно.
どんなときも輝く自分でいよう
Будь
собой,
сияющим
в
любое
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroo Yamaguchi, Atsushi
Альбом
Yes!
дата релиза
06-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.