Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こうしてそばにいて
Like
this,
being
by
your
side
ぬくもりを感じ
Feeling
your
warmth
いとしいような
切ないような
A
feeling
that's
dear
and
painful
不思議な気持ち
感じる
A
strange
feeling
I
feel
人は全てのことを
Can
people
truly
understand
分かり合えないの?
Everything
of
each
other?
僕らは何を求めるのだろう
What
is
it
that
we
search
for?
何故人を好きになるのだろう
Why
is
it
that
we
fall
in
love?
この愛を信じたい
I
want
to
believe
in
this
love
めぐりあえた奇跡と共に...
Along
with
the
miracle
that
we
met...
それでも必ずまた人を愛す
Even
so,
I
will
surely
love
again
この胸に確かに感じてるよ
I
can
feel
it
for
sure
in
my
heart
幸せのために
君の笑顔のために
For
my
happiness,
for
your
smile
人を愛すことは
やめないから...
I
will
never
stop
loving
people...
答えを探してても
Even
if
I
search
for
the
answer
きっとみつからない
I'll
probably
never
find
it
分かっていても
何故かいつもね
Knowing
that,
for
some
reason
探しける
僕がいる
I
always
keep
searching
何も考えないで
Without
thinking
about
anything
恋をしてたころ
When
I
was
just
in
love
傷つく事も
こわくなかった
I
wasn't
afraid
of
getting
hurt
いつから変わってしまったろ
Since
when
did
that
change?
このままじゃいけないと
This
can't
continue
心の中
分かっているよ...
I
know
that
in
my
heart...
それでも出会えた君という人を
Even
so,
the
person
I
met,
you
かけがえのない人だと思うよ
I
think
you're
an
irreplaceable
person
僕は何度でも
人を愛せるんだね
I
can
still
love
people
endlessly
未来が分からなくても
この全てで...
Even
if
I
don't
know
the
future,
with
all
that...
もうすぐ冷たい
Soon,
the
dawn
will
come
空の向こうに夜明けがくる
Across
the
cold
sky
またあの頃のように
Like
those
days
人を愛せる日が来る
The
day
will
come
when
I
can
love
again
願いは叶うと今なら思える
I
can
now
believe
that
wishes
come
true
この気持ち胸に抱きしめるよ
I
will
hold
this
feeling
in
my
heart
幸せになれる
その答えは必ず
The
answer
to
becoming
happy
will
surely
僕がひとを愛したら
Be
when
I
love
someone
分かるはずだね
I
know
it
will
be
今
そう信じてる...
I
believe
that
now...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.