Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛すべき未来へ(EXILE LIVE TOUR 2009"THE MONSTER")
Für eine liebenswerte Zukunft (EXILE LIVE TOUR 2009 "THE MONSTER")
見つめてたい
möchte
ich
betrachten
幸せそうなその笑顔
dein
glückseliges
Lächeln.
広いこの地球の
Auf
dieser
weiten
Erde,
どこかで今日も
ob
wohl
auch
heute
irgendwo
いつも心にいる
Immer
in
meinem
Herzen,
大切な人を思い
denke
ich
an
dich,
meine
Liebste,
幸せであってほしいと願う
und
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
bist.
僕の小さな夢
Mein
kleiner
Traum.
いつかなくしたものだって
Auch
das,
was
wir
einst
verloren
haben,
きっともう一度取り戻せるから
können
wir
sicher
eines
Tages
zurückgewinnen.
僕は精一杯叫び続ける
Ich
werde
mit
aller
Kraft
weiterschreien,
愛する気持ちまだ
dieses
Gefühl
der
Liebe,
止めないで...
halte
es
noch
nicht
an...
いつか傷ついて
Einst
wurde
ich
verletzt,
優しい気持ちなくして
verlor
meine
sanften
Gefühle,
夢を追いかける
und
als
ich
Träume
verfolgte,
本当の意味さえ
konnte
ich
selbst
deren
wahren
Sinn
見えなくなってた...
nicht
mehr
erkennen...
子供たちが夢を持ったまま
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
Kinder
mit
ihren
Träumen
生きていってほしいと願うから
weiterleben
können,
今僕らはここで何をすべきか...
was
sollen
wir
jetzt
hier
tun...
愛すべき僕らの
Für
unsere
liebenswerte
幾千の星の中
Unter
tausenden
von
Sternen,
優しさを分け合う
die
Freude
des
Teilens
von
Güte
喜びを知り
kennengelernt
habend,
僕たちはこれから
werden
wir
von
nun
an
希望と命の糸
den
Faden
der
Hoffnung
und
des
Lebens.
僕が笑顔で
Wenn
ich
mit
einem
Lächeln
あなたの笑顔が
kann
ich
auch
dein
Lächeln
そう信じて僕は叫び続ける
Daran
glaubend,
schreie
ich
weiter,
愛する気持ちまだ
dieses
Gefühl
der
Liebe,
止めないで...
halte
es
noch
nicht
an...
愛すべき僕らの
Für
unsere
liebenswerte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, Masanori Takumi, atsushi, masanori takumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.