Текст и перевод песни Exile - 砂時計
ここに来るのはもう
どれくらい前だろう
How
long
has
it
been
since
I
came
here?
波がまた消してゆく
記憶の足跡
The
waves
erase
the
footprints
of
memories.
何気なく座る
カウンターで思い出す
Sitting
at
the
counter,
memories
come
to
mind.
抑えられない気持ちを
君に伝えた夜
The
night
I
told
you
about
feelings
I
couldn't
stop.
I've
been
in
time
of
love
I've
been
in
a
time
of
love,
You
know
no
no
no
no
君の驚いた顔
You
know
no
no
no
no,
your
surprised
face.
その時僕は
後悔したのさ
no
no
no
no
At
that
time,
I
regretted
it,
no
no
no
no.
そっと僕の手を握る
Gently,
you
held
my
hand,
彼からの電話
いつもと同じように
A
call
from
him,
as
always.
海の底に沈めても
ささやく音
Whispering
voices,
even
if
you
sink
to
the
bottom
of
the
sea,
かけがえのない
二人だけの時間を
A
time
for
just
the
two
of
us,
irreplaceable.
砂時計の砂が
僕らに終わりを告げる
The
sands
of
the
hourglass
tell
us
the
end.
I've
been
in
time
of
life
I've
been
in
a
time
of
life,
You
go
no
no
no
no
僕を残して行かないで
You
go
no
no
no
no,
don't
leave
me
behind.
扉を開け
手の届かない場所
no
no
Opening
the
door,
to
a
place
out
of
reach,
no
no.
もう
夢から覚める
Now,
I'm
waking
up
from
a
dream,
何もいらなかった
僕の幸せは
I
didn't
need
anything,
my
happiness
was,
いつも君と一緒だったあの頃
Always
with
you,
back
then.
二人で泣いた夜
繋いだ手のぬくもり
The
nights
we
cried
together,
the
warmth
of
our
hands,
全て思い出になってしまった
今はもう
Everything
has
become
a
memory,
now.
君のいる場所に
たどり着いた時
When
I
reached
the
place
where
you
were,
雲の隙間から射す光に照らされた
The
light
shining
through
the
clouds
illuminated
me.
僕一人では
とても無理だったよ
I
couldn't
have
done
it
alone.
君と出会いそして僕が輝き始めた
Meeting
you,
I
started
to
shine.
I've
been
in
time
of
light
I've
been
in
a
time
of
light,
You
know
no
no
もっと
そばにいて欲しいよ
You
know
no
no,
I
want
you
to
stay
by
my
side.
あの時はずっと
隣で君の笑顔を
At
that
time,
I
always
見ていたかった
Watched
your
smile
next
to
me.
無邪気に笑ってた
時間の無い一日が
The
innocent
laughter,
the
day
had
no
end,
永遠に続くと思ってた
あの頃
I
thought
it
would
last
forever,
back
then.
雨の降る帰り道
二人で濡れた夜
On
the
rainy
way
home,
the
night
we
both
got
wet,
君との日々はもう消えた蜃気楼
My
days
with
you
are
now
a
mirage.
何もいらなかった
僕の幸せは
I
didn't
need
anything,
my
happiness
was,
いつも君と一緒だったあの頃
Always
with
you,
back
then.
二人で泣いた夜
繋いだ手のぬくもり
The
nights
we
cried
together,
the
warmth
of
our
hands,
全て思い出になってしまった
今はもう
Everything
has
become
a
memory,
now.
I
let
you
go
だけど今でも
everyday
I'm
thinking
all
of
you
I
let
you
go,
but
even
now,
everyday
I'm
thinking
all
of
you.
You
remind
me
please
忘れられずに
everytime
I'm
thinking
all
of
you
You
remind
me
please,
I
can't
forget,
everytime
I'm
thinking
all
of
you.
無邪気に笑ってた
時間の無い一日が
The
innocent
laughter,
the
day
had
no
end,
永遠に続くと思ってた
あの頃
I
thought
it
would
last
forever,
back
then.
雨の降る帰り道
二人で濡れた夜
On
the
rainy
way
home,
the
night
we
both
got
wet,
君との日々はもう消えた蜃気楼
My
days
with
you
are
now
a
mirage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tetsuya, Tetsuya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.