Текст и перевод песни Exist - Siblings Born into Different Dimensions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siblings Born into Different Dimensions
Рожденные в разных измерениях
A
sister
born
bound
to
the
ground
Сестра,
рожденная
связанной
с
землей,
Her
brother
incarnated
as
a
cloud
Ее
брат
воплотился
облаком.
Though
early
years
seemed
close
Хотя
ранние
годы
казались
близкими,
Siblings
born
in
dimensions
so
different
Рожденные
в
столь
разных
измерениях,
Never
truly
spoke
no
matter
how
they
tried
Вы
никогда
по-настоящему
не
говорили,
как
ни
старались.
They′re
tuned
to
different
frequencies
Вы
настроены
на
разные
частоты,
While
one
is
deaf
the
other
cannot
see
Одна
глуха,
другой
не
видит.
Reaching
from
afar
to
connect
Тянусь
издалека,
чтобы
соединиться,
His
empathy
as
vacant
Твоя
эмпатия
так
же
пуста,
As
her
need
for
things
beyond
herself
Как
и
твоя
потребность
в
чем-то
помимо
себя.
Always
we
know
our
small
overlap
separates
us
Мы
всегда
знаем,
что
наше
небольшое
пересечение
разделяет
нас.
I
want
you
to
know
that
dying
alone,
you
can
call
me
Хочу,
чтобы
ты
знала,
умирая
в
одиночестве,
ты
можешь
позвать
меня,
And
though
we
can't
speak
I′ll
give
company
И
хотя
мы
не
можем
говорить,
я
составлю
тебе
компанию.
(Solo:
Weber)
(Соло:
Weber)
A
flame
ignites
what
we
once
feared
Пламя
воспламеняет
то,
чего
мы
когда-то
боялись.
Begrudgingly
I
watch
you
disappear
Скрепя
сердце,
я
наблюдаю,
как
ты
исчезаешь.
I
wonder
where
you
are
Мне
интересно,
где
ты.
Disconnected,
I
can't
hear
the
white
noise
Отключенный,
я
не
слышу
белого
шума,
That
you've
always
made
trying
to
signal
me
Который
ты
всегда
издавала,
пытаясь
подать
мне
сигнал,
Like
father′s
animosity
Как
враждебность
отца.
The
apple
always
falls
next
to
the
tree
Яблоко
всегда
падает
рядом
с
деревом.
Though
parts
of
broken
chains
may
not
touch
Хотя
части
разорванных
цепей
могут
не
соприкасаться,
The
metal
the′re
made
of
is
still
the
same
Металл,
из
которого
они
сделаны,
все
тот
же.
Hereditary
Наследственность.
Always
we
know
our
small
overlap
separates
us
Мы
всегда
знаем,
что
наше
небольшое
пересечение
разделяет
нас.
I
want
you
to
know
should
you
die
alone
you
can
call
me
Хочу,
чтобы
ты
знала,
если
ты
умрешь
в
одиночестве,
ты
можешь
позвать
меня,
And
though
we
can't
speak
I′ll
give
company
И
хотя
мы
не
можем
говорить,
я
составлю
тебе
компанию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Weber, Brody Smith, Matthew Rossa, Max Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.