Текст и перевод песни Exist - Until the Storm Comes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
takes
an
even
path
Один
идет
ровным
путем.
No
give
or
gain
Ни
отдачи
ни
выгоды
Into
a
future
to
which
submission
yields
pain
В
будущее,
где
покорность
приносит
боль.
To
be
a
fatalist
Быть
фаталистом
Absorbing
every
rich
Поглощая
каждого
богача
Brought
forward
by
the
wind
Принесенный
ветром.
Yet
nothing
more
И
ничего
больше.
Forces
moving
pull
towards
and
push
away
Движущиеся
силы
притягивают
и
отталкивают.
A
driftwood
in
the
current
Коряга
в
потоке.
Bliss
or
hurt
Блаженство
или
боль
A
victim
to
the
day
Жертва
того
дня,
One
crosses
over
когда
кто-то
переходит
границу.
The
dead
hold
on
to
no
such
pieces
Мертвые
не
держатся
за
такие
куски.
Control
is
a
facade
Контроль-это
фасад.
Fast
crumbling
in
the
face
of
disease
Быстро
разрушается
перед
лицом
болезни.
A
mind′s
as
boundless
Разум
так
же
безграничен
As
days
before
its
vessel
expires
За
несколько
дней
до
того,
как
его
сосуд
истечет.
Heart
pumps
fire
amplified
Сердце
качает
огонь
усиливается
Rips
self
structure
from
inside
Разрывает
самоструктуру
изнутри
High
upon
a
mountain
Высоко
на
горе.
Or
a
prison
cеll
Или
тюремная
камера
All
is
transient
Все
преходяще.
Passenger
or
steering
wheel
in
hand
Пассажир
или
руль
в
руке
Thе
night
still
falls
Ночь
все
еще
опускается.
The
ride
still
ends
as
it
ends
Поездка
все
равно
заканчивается,
как
и
заканчивается.
How
high
days
were
numbered
Как
дни
были
сочтены
Makes
no
difference
Какая
разница
Once
the
memories
all
have
ceased
to
be
Однажды
все
воспоминания
перестали
существовать.
Strife
or
acquisition
have
no
meaning
Борьба
или
приобретение
не
имеют
значения.
Once
the
burden
is
set
free
Как
только
бремя
будет
освобождено
Blood
cracks
being's
corridors
Кровь
трещит
по
коридорам
бытия.
Tears
self
structure
from
within
Разрывает
самоструктуру
изнутри.
Contrary
uneven
path
Противоположный
неровный
путь
To
give
it
all
and
reap
its
gain′s
own
bounty
Отдать
все
и
пожинать
плоды-вот
его
щедрость.
Pragmatic
way
of
life
Прагматичный
образ
жизни
An
activist
controls
its
own
domain
Активист
контролирует
свои
владения.
Unreliant
on
wind
Ненадежный
на
ветру
Unmoved
by
waves
Не
тронутый
волнами,
Until
the
storm
comes
пока
не
придет
шторм.
Tear
at
its
core
life
force
Разорвите
в
своей
сердцевине
жизненную
силу
(Solo:
Phelps)
(Соло:
Фелпс)
All
paths
lead
to
common
stasis
ends
Все
пути
ведут
к
общему
застою.
Damned
to
do
or
don't
Будь
проклят
делать
или
не
делать
Choice
in
vain
may
play
with
risk
or
hide
in
comfort
Напрасный
выбор
может
играть
с
риском
или
прятаться
в
комфорте.
Frugality
or
excess
disappear
Бережливость
или
излишество
исчезают.
Be
life
short
or
long
Будь
жизнь
короткой
или
длинной
Nothing
is
saved
Ничто
не
спасено.
Memories
cease
to
be
Воспоминания
перестают
существовать.
Whether
a
passenger
or
driver
Будь
то
пассажир
или
водитель
Life
must
end
Жизнь
должна
закончиться.
NO
meaning
once
the
burden
is
set
free
Нет
смысла,
когда
бремя
освобождено.
One
crosses
over
Один
пересекает
другой.
The
dead
hold
on
to
no
such
piece
Мертвые
не
держатся
за
такой
кусок.
One
crosses
over
Один
пересекает
другой.
The
dead
hold
on
to
no
such
piece
Мертвые
не
держатся
за
такой
кусок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Weber, Brody Smith, Matthew Rossa, Max Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.