Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
feel
like
a
plastic
bag
Fühlst
du
dich
manchmal
wie
eine
Plastiktüte,
Drifting
through
the
wind,
wanting
to
start
again?
die
im
Wind
treibt
und
sich
wünscht,
neu
anzufangen?
Do
you
ever
feel,
feel
so
paper
thin
Fühlst
du
dich
manchmal
so
dünn
wie
Papier,
Like
a
house
of
cards,
one
blow
from
caving
in?
wie
ein
Kartenhaus,
das
bei
einem
Hauch
einstürzt?
Do
you
ever
feel
already
buried
deep?
Fühlst
du
dich
manchmal
schon
tief
begraben?
Six
feet
under
screams,
but
no
one
seems
to
hear
a
thing
Zwei
Meter
unter
der
Erde
schreiend,
aber
niemand
scheint
etwas
zu
hören
Do
you
know
that
there's
still
a
chance
for
you?
Weißt
du,
dass
es
immer
noch
eine
Chance
für
dich
gibt?
'Cause
there's
a
spark
in
you
Denn
in
dir
steckt
ein
Funke
You
just
gotta
ignite
the
light
and
let
it
shine
Du
musst
nur
das
Licht
entzünden
und
es
leuchten
lassen
Just
own
the
night
like
the
4th
of
July
Beherrsche
die
Nacht
wie
am
4.
Juli
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
show
'em
what
you're
worth
Komm
schon,
zeig
ihnen,
was
du
wert
bist
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
As
you
shoot
across
the
sky-y-y
Während
du
über
den
Himmel
schießt
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
You're
gonna
leave
'em
falling
down-own-own
Du
wirst
sie
zu
Boden
fallen
lassen
You
don't
have
to
feel
like
a
wasted
space
Du
musst
dich
nicht
wie
verschwendeter
Platz
fühlen
You're
original,
cannot
be
replaced
Du
bist
ein
Original,
unersetzlich
If
you
only
knew
what
the
future
holds
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
die
Zukunft
bringt
After
a
hurricane
comes
a
rainbow
Nach
einem
Hurrikan
kommt
ein
Regenbogen
Maybe
a
reason
why
all
the
doors
are
closed
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
alle
Türen
geschlossen
sind
So
you
could
open
one
that
leads
you
to
the
perfect
road
Damit
du
eine
öffnen
kannst,
die
dich
auf
den
perfekten
Weg
führt
Like
a
lightning
bolt,
your
heart
will
glow
Wie
ein
Blitz
wird
dein
Herz
leuchten
And
when
it's
time
you'll
know
Und
wenn
es
Zeit
ist,
wirst
du
es
wissen
You
just
gotta
ignite
the
light
and
let
it
shine
Du
musst
nur
das
Licht
entzünden
und
es
leuchten
lassen
Just
own
the
night
like
the
4th
of
July
Beherrsche
die
Nacht
wie
am
4.
Juli
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
You're
gonna
leave
'em
falling
down-own-own
Du
wirst
sie
zu
Boden
fallen
lassen
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
You're
gonna
leave
'em
falling
down-own-own
Du
wirst
sie
zu
Boden
fallen
lassen
You
just
gotta
ignite
the
light
and
let
it
shine
Du
musst
nur
das
Licht
entzünden
und
es
leuchten
lassen
Just
own
the
night
like
the
4th
of
July
Beherrsche
die
Nacht
wie
am
4.
Juli
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
You're
gonna
leave
'em
falling
down-own-own
Du
wirst
sie
zu
Boden
fallen
lassen
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Make
'em
go,
"Aah,
aah,
aah"
Bring
sie
dazu,
"Aah,
aah,
aah"
zu
sagen
You're
gonna
leave
'em
falling
down-own-own
Du
wirst
sie
zu
Boden
fallen
lassen
Baby,
you're
a
firework
Schatz,
du
bist
ein
Feuerwerk
Come
on,
let
your
colors
burst
Komm
schon,
lass
deine
Farben
explodieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ester Dean, Katy Perry, Tor Erik Hermansen, Sandy Julien Wilhelm, Mikkel Eriksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.