Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April: Dreary or Mad Dreams
Апрель: тоскливо или безумные сны
Did
you
wake
up
and
rub
the
sleep
from
your
eyes
Ты
проснулась
и
протерла
сонные
глаза,
While
the
rain
is
softly
falling
in
a
dreary
rhythm
outside?
Пока
дождь
тихонько
стучит
за
окном
в
тоскливом
ритме?
Or
did
you
roll
back
over,
pull
the
covers
to
your
shoulders
Или
перевернулась
на
другой
бок,
натянула
одеяло
до
плеч
And
wait
for
thunder
to
take
the
skies?
И
стала
ждать,
когда
гром
захватит
небеса?
Well,
you
know
it's
never
gonna
get
easier
Знаешь,
ведь
легче
не
станет,
You
know
it's
never
gonna
get
easier
to
sleep
Знаешь,
ведь
легче
не
станет
засыпать.
And
you're
still
tired,
so
close
your
eyes
Ты
всё
ещё
устала,
так
что
закрывай
глаза,
Let
the
dreams
fade
away
some
other
time
Пусть
сны
растворятся
в
другой
раз.
I
know
it's
never
gonna
get
easier
Я
знаю,
легче
не
станет,
I
know
it's
never
gonna
get
easier
Я
знаю,
легче
не
станет.
Dreams
never
come
without
dumb
luck
Сны
не
снятся
без
капли
удачи,
And
I
know
it's
never
gonna
get
easier
И
я
знаю,
легче
не
станет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Bartholomew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.