Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
August: Longevity as Defiance
August: Langlebigkeit als Trotz
When
the
floor
falls
in
this
summer
Wenn
diesen
Sommer
der
Boden
nachgibt,
We
can
make
our
move
Können
wir
unseren
Zug
machen.
Aim
for
the
stars
right
past
the
cloud
cover
Ziele
auf
die
Sterne,
direkt
an
der
Wolkendecke
vorbei,
Maybe
we'll
fail,
but
maybe
we'll
make
it
to
the
moon
Vielleicht
scheitern
wir,
aber
vielleicht
schaffen
wir
es
bis
zum
Mond.
God
damn,
we'll
make
it
to
the
end
Verdammt,
wir
werden
es
bis
zum
Ende
schaffen.
When
the
sun
shuts
down
and
the
sky
goes
black
again
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
der
Himmel
wieder
schwarz
wird,
When
the
land
all
falls
back
into
the
sea
Wenn
das
ganze
Land
zurück
ins
Meer
fällt,
When
the
stars
collapse
under
vacancy
Wenn
die
Sterne
unter
der
Leere
zusammenbrechen.
Oh,
man,
I'll
never
understand
Oh,
Mann,
ich
werde
es
nie
verstehen,
Never
comprehend
why
you
smile
when
you
stand
Nie
begreifen,
warum
du
lächelst,
wenn
du
stehst.
Your
paradise
is
my
misery,
Dein
Paradies
ist
mein
Elend,
But
I'll
stand
until
the
end
just
so
I
can
see
Aber
ich
werde
bis
zum
Ende
stehen,
nur
damit
ich
sehen
kann.
Maybe
you'll
find
another
Vielleicht
findest
du
eine
andere,
Is
that
what
you
want
to
do?
Ist
es
das,
was
du
tun
willst?
You're
looking
for
a
war,
but
I'm
just
your
lover
Du
suchst
einen
Krieg,
aber
ich
bin
nur
dein
Liebhaber,
Maybe
we'll
fail,
but
baby
I'm
not
leaving
you
Vielleicht
scheitern
wir,
aber
Schatz,
ich
verlasse
dich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Bartholomew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.