Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
November: Things Never Quite Fit Back Into the Box (feat. Jacob Cotner)
November: Dinge passen nie mehr ganz in die Kiste zurück (feat. Jacob Cotner)
Well,
I
bought
a
new
shelf
to
display
Nun,
ich
kaufte
ein
neues
Regal,
um
auszustellen
All
the
things
you
meant
to
me
All
die
Dinge,
die
du
mir
bedeutet
hast
There's
nothing
I
expected
you
to
say
Es
gibt
nichts,
was
ich
erwartet
hätte,
dass
du
sagst
I
just
thought
it
looked
so
pretty
Ich
fand
nur,
es
sah
so
hübsch
aus
And
I
wanted
to
share
it
with
you,
of
course
Und
ich
wollte
es
natürlich
mit
dir
teilen
It
was
the
kind
you
build
yourself
Es
war
die
Art,
die
man
selbst
zusammenbaut
From
all
the
pieces
tucked
away
Aus
all
den
Teilen,
die
versteckt
waren
Foam
and
boards
and
bolts
and
stuff
Schaumstoff
und
Bretter
und
Schrauben
und
Zeug
A
puzzle
of
affection
for
my
display
Ein
Puzzle
der
Zuneigung
für
meine
Ausstellung
But
you
told
me
to
send
it
back,
of
course
Aber
du
sagtest
mir,
ich
solle
es
zurückschicken,
natürlich
And
I
can't
take
one
single
hint
Und
ich
kann
keinen
einzigen
Hinweis
verstehen
But
I
can
take
thirty-four
Aber
ich
kann
vierunddreißig
verstehen
And
friendship
isn't
something
Und
Freundschaft
ist
nicht
etwas
You
should
ever
have
to
fight
for
Um
das
man
jemals
kämpfen
sollte
But
I
wish
you
all
the
best,
of
course
Aber
ich
wünsche
dir
alles
Gute,
natürlich
And
I've
got
no
goddamned
problem
Und
ich
habe
kein
verdammtes
Problem
damit
Sending
the
box
back
to
from
where
it
came
Die
Kiste
dorthin
zurückzuschicken,
woher
sie
kam
And
it's
not
your
goddamned
problem
Und
es
ist
nicht
dein
verdammtes
Problem
But
I
can't
pack
it
back
right,
can
you
help
me?
Aber
ich
kann
es
nicht
richtig
zurückpacken,
kannst
du
mir
helfen?
Because
this
fucking
shit
won't
goddamned
fit,
of
course
Weil
dieser
verdammte
Mist
natürlich
nicht
mehr
passt
And
we
are
always
Und
wir
sind
immer
Yeah,
we
are
always,
always
Ja,
wir
sind
immer,
immer
Allowed
to
give
and
take
what
we
need
Dazu
berechtigt,
zu
geben
und
zu
nehmen,
was
wir
brauchen
So,
I'm
not
mad
at
you,
no
Also,
ich
bin
nicht
sauer
auf
dich,
nein
As
soon
as
I'm
packed,
I
can
go
Sobald
ich
gepackt
habe,
kann
ich
gehen
And
if
you
ever
need
a
friend,
you
can
knock
on
my
door
Und
wenn
du
jemals
einen
Freund
brauchst,
kannst
du
an
meine
Tür
klopfen
I
just
don't
have
the
energy
Ich
habe
einfach
nicht
die
Energie
To
always
give
and
not
receive
Immer
zu
geben
und
nicht
zu
empfangen
But
if
I'm
ever
overflowing,
I'll
throw
you
a
little
more
Aber
wenn
ich
mal
überlaufe,
werfe
ich
dir
ein
bisschen
mehr
zu
I'll
love
you
a
little
more
Ich
werde
dich
ein
bisschen
mehr
lieben
Love
you
a
little
more,
love
you
a
little
more
Liebe
dich
ein
bisschen
mehr,
liebe
dich
ein
bisschen
mehr
Well,
I'm
trying
to
shove
all
this
stuff
Nun,
ich
versuche,
all
dieses
Zeug
Right
back
into
its
box
Wieder
zurück
in
seine
Kiste
zu
stopfen
I'm
trying
to
return
to
sender
now
Ich
versuche
jetzt,
es
an
den
Absender
zurückzugeben
So
that
we
can
mitigate
the
cost
Damit
wir
die
Kosten
minimieren
können
And
so
we
can
recoup
the
loss,
of
course
Und
damit
wir
den
Verlust
ausgleichen
können,
natürlich
But
it's
just
like
that
time
with
the
record
player
Aber
es
ist
genau
wie
damals
mit
dem
Plattenspieler
That
I
bought
but
couldn't
afford
Den
ich
gekauft
habe,
aber
mir
nicht
leisten
konnte
When
I
tried
to
box
it
back
to
return
it
Als
ich
versuchte,
ihn
zurück
in
die
Kiste
zu
packen,
um
ihn
zurückzugeben
That
shit
just
wouldn't
fit
anymore
Passte
das
Zeug
einfach
nicht
mehr
hinein
And
now
it's
in
the
corner
of
my
closet,
of
course
Und
jetzt
steht
er
in
der
Ecke
meines
Schranks,
natürlich
So,
even
if
you
don't
want
this
around
Also,
auch
wenn
du
das
hier
nicht
haben
willst
Don't
be
surprised
if
I
quietly
keep
it
Sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
es
leise
behalte
I
don't
want
this
shit
anymore
myself
Ich
will
diesen
Mist
selbst
nicht
mehr
haben
But
if
I
can't
box
it,
they
can't
receive
it
Aber
wenn
ich
es
nicht
einpacken
kann,
können
sie
es
nicht
empfangen
Oh,
but
I
promise
I
won't
let
you
see
it,
of
course
Oh,
aber
ich
verspreche,
ich
lasse
es
dich
nicht
sehen,
natürlich
Hey,
maybe
someday
when
you
get
over
yourself
Hey,
vielleicht,
wenn
du
irgendwann
über
dich
selbst
hinwegkommst
You
can
swing
by
and
take
a
look
Kannst
du
vorbeikommen
und
einen
Blick
darauf
werfen
It's
my
goddamned
problem
until
then
Es
ist
bis
dahin
mein
verdammtes
Problem
You
don't
need
to
give
a
fuck
Du
brauchst
dich
einen
Scheiß
darum
zu
kümmern
But
you
can
if
you
fucking
want
to,
of
course
Aber
du
kannst
es,
wenn
du
verdammt
noch
mal
willst,
natürlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Bartholomew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.