Exo - Ma Prière pour mon Pays - перевод текста песни на немецкий

Ma Prière pour mon Pays - Exoперевод на немецкий




Ma Prière pour mon Pays
Mein Gebet für mein Land
Dieu très saint et Dieu vivant
Allerheiligste und lebendige Herrin
Dieu patient et bienveillant
Geduldige und gütige Herrin
Qui ne méprise jamais
Du verschmähst niemals
Les coeurs sincères
Aufrichtige Herzen
Toi qui tends l′oreille souvent
Du, die oft ein Ohr ausleiht
Au intances de tes enfants
Den Bitten deiner Kinder
Et te hâtes d'exaucer
Und die schnell beeilst
Ceux qui te vénèrent!
Sie zu erhören, die dich verehren!
Toi le Roi et notre Père
Du, die Königin und unsere Mutter
Dont les bras sont grands ouverts
Deren Arme weit offen stehen
Ô Seigneur, mon Dieu écoute
O Herrin, meine Gebieterin, höre
Ma prière pour mon pays!
Mein Gebet für mein Land!
Que les pluies arrivent à temps
Dass die Regen rechtzeitig kommen
Les averses soient clémentes
Die Schauer gnädig sein mögen
Que le vent de ton Esprit
Dass der Wind deines Geistes
Apporte l′abondance
Überfluss bringe
Des fruits de ton jardin
Die Früchte aus deinem Garten
Des grâces de ta main
Die Gnaden von deiner Hand
Comme la rosée du matin
Wie der Morgentau
Dans ta constance
In deiner Beständigkeit
Que déborde de ses rivières
Dass überfluten mögen seine Flüsse
Le pardon qui nous libère
Die Vergebung, die uns befreit
Que la paix inonde la terre!
Dass Friede das Land überflute!
C'est ma prière pour mon pays
Das ist mein Gebet für mein Land
Que les sorts soient rejetés
Dach Zauber abgewiesen werde
Que le mal soit dévoilé
Dass das Böse enthüllt werde
Que tes enfants ne soient jamais
Dass deine Kinder niemals
Jamais complices!
Ja niemals Mittäter sind
Que les puissances et les pouvoirs
Dass Mächte und Gewalten
S'humilient sous ton regard
Sich demütigen unter deinem Blick
Qu′ils t′honorent, et quils s'emparent De ta justice!
Dich ehren und dass sie ergreifen Deine Gerechtigkeit
Qu′ils imitent le Roi Berger
Dass sie nachahmen den Hirtenkönig
Qu'ils découvrent et fassent briller
Dass sie aufdecken und leuchten lassen
La gloire de Jésus-Christ!
Die Herrlichkeit Jesu Christi!
Ainsi je prie pour mon pays
So bete ich für mein Land
Que ton règne vienne enfin
Dass dein Reich endlich komme
Apporter son doux parfum
Seinen sanften Duft bringe
Et le baume guérissant
Und das heilende Balsam
De ton Alliance!
Deines Bundes!
Que les peuples se bénissent
Dass Völker einander segnen
Par ton Amour qu′ils s'unissent
Durch deine Liebe sich vereinen
Sous les merveilleux auspices
Unter den wunderbaren Vorzeichen
De ta Présence!
Deiner Gegenwart!
Que l′Église reste à genoux!
Dass die Kirche knieend verharre!
Que la Patrie se tienne debout!
Dass das Vaterland aufrecht stehe!
Qu'elle te loue! Ô Dieu mon Père!
Dass es dich lobe! O meine Herrin!
C'est ma prière pour mon pays
Das ist mein Gebet für mein Land
Que l′Église reste à genoux!
Dass die Kirche knieend verharre!
Que la Patrie se tienne debout!
Dass das Vaterland aufrecht stehe!
Qu′elle te loue! Ô Dieu mon Père
Dass es dich lobe! O meine Herrin
C'est ma prière
Das ist mein Gebet
Pour mon pays
Für mein Land





Авторы: Cris Christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.