Exodus, Svein Gundersen, Arnold Børud, Bjarte Leithaug, Anne-Marie Børud & Hans-Inge Fagervik - Dialog - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Exodus, Svein Gundersen, Arnold Børud, Bjarte Leithaug, Anne-Marie Børud & Hans-Inge Fagervik - Dialog




Dialog
Dialog
Er ikke dette den blinde tigger'n
Isn't this the blind beggar?
Er det ham eller bare en som ligner'n
Is that him or just someone who looks like him?
Det e' mæ!
It's me!
Det e' jo mæ!
It's me!
Hva har skjedd? Du kan jo se? Og blinde tiggere kan ikke det...
What happened? You can see! And blind beggars can't do that...
Jo, no ska' dokker hør'! No skal dokker hør'.
Yes, now you must hear! Now you must hear.
Førr det som skjedde va' at en som hete Jesus laga ein deig av jord som han smurte øyan' mine
For what happened was that someone named Jesus made a clay paste which he smeared on my eyes.
bad han å og vask i den dammen som går under navnet Siloam
Then he told me to go and wash myself in the pool that goes by the name of Siloam.
æ gjorde som han sa, og no kan æ se... åååh
So I did as he said, and now I can see... oh.
Men dette er galt, og slett ikke rett, det er jo blasfemisk rett og slett.
But this is wrong, and not right at all, it's simply blasphemous.
Men han gjor' jo frisk.
But he made me well.
Skjønne dokker ingenting. Han gjor' jo frisk.
Don't you understand anything? He made me well.
Det er mulig min gode mann, men aldri en sabbat, sånt gå'kke an.
It's possible, my good man, but never on a Sabbath, that's not possible.
Denne Jesus kan ikke være fra Gud. Han bryter alle våre sabbatsbud. Hva synes du forresten selv om ham? Ja, du er sikkert enig sånt går ikke an.
This Jesus cannot be from God. He breaks all our Sabbath laws. What do you think of him yourself? Yes, you must agree that's not possible.
Ka æ syns?
What do I think?
Spør dokker om ka æ syns?
You ask me what I think?
Æ syns at det e' det dummeste spørsmålet som æ har hørt no'n gang.
I think that's the stupidest question I've ever heard.
Førr han e' jo toppen, ja han e' jo toppen førr mæ!
For he is the top, yes he is the top for me!
For førr va æ blind, og no kan æ se
Because before I was blind, and now I can see.
Ja, førr va æ blind, og no kan æ se
Yes, before I was blind, and now I can see.
Åh førr va æ blind, og no kan æ se
Oh, before I was blind, and now I can see.
Ja, førr va æ blind, og no kan æ se
Yes, before I was blind, and now I can see.
Er ikke dette deres gutt? Han tror jo Jesus, det er forbudt!
Isn't this your boy? He believes in Jesus, that's forbidden!
Det er ham! Det er vår sønn!
It's him! It's our son!
Hva har skjedd, han kan jo se. Svar oss fort, vi forstår ikke det!
What happened, he can see. Answer us quickly, we don't understand!
Han kan svare selv. Han er stor nok til svare selv!
He can answer himself. He's old enough to answer himself!
Førr det som skjedde va' at en som hette Jesus laga ein deig av jord som han smurte øyan mine
For what happened was that someone named Jesus made a clay paste which he smeared on my eyes.
bad han meg å og vask i den dammen som går under navnet Siloam
Then he told me to go and wash myself in the pool that goes by the name of Siloam.
æ gjorde som han sa, og no kan æ se... åååh
So I did as he said, and now I can see... oh.
Men dette er galt, og slett ikke rett.
But this is wrong, and not right at all.
Det er jo blasfemisk rett og slett.
It's simply blasphemous.
Men gutten er jo frisk!? Det jo værra bra at'n er frisk vel!?
But the boy is well!? It must be good that he's well, right!?
Det er mulig min gode mann, men Jesus hva synes dere om ham?
It's possible, my good man, but Jesus what do you think of him?
Hva vi syns? Spør heller hva vår sønn syns!
What we think? Ask our son what he thinks instead!
Æ syns at det e' det dummeste spørsmålet som æ har hørt no'n gang.
I think that's the stupidest question I've ever heard.
Førr han e jo toppen, ja han e jo toppen førr mæ!
For he is the top, yes he is the top for me!
For førr va æ blind, og no kan æ se
Because before I was blind, and now I can see.
Ja, førr va æ blind, og no kan æ se
Yes, before I was blind, and now I can see.
Åh førr va æ blind, og no kan æ se
Oh, before I was blind, and now I can see.
Ja, førr va æ blind, og no kan æ se
Yes, before I was blind, and now I can see.





Авторы: Aleksei Alekseevych Kuznetsov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.