Текст и перевод песни Exodus feat. Bjarte Leithaug - Hem'lige Disipler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hem'lige Disipler
Тайные ученики
Allerede
første
gang
eg
såg
han
С
первого
же
мгновения,
как
я
увидел
Его,
Visste
eg
at
han
var
blitt
en
del
av
livet
mitt
Я
знал,
что
Он
стал
частью
моей
жизни.
OG
eg
visste
at
eg
hadde
sett,
И
я
знал,
что
видел
Gud
i
en
tømmermann
– en
vanlig
mann
fra
Nasaret
Бога
в
плотнике
– обычном
человеке
из
Назарета.
Han
vi
ventet
på
var
her
nå
Тот,
кого
мы
ждали,
был
здесь,
Men
du
vet:
Stå
fram
og
si
det
Но,
знаешь,
открыто
заявить
об
этом...
Var
jo
medlem
av
det
høye
råd,
Я
ведь
был
членом
высшего
совета,
Skulle
likevel
ha
stilt
meg
ved
hans
side
Всё
равно
должен
был
встать
на
Его
сторону.
Men
som
Peter
stod
eg
utenfor
– og
gråt...
Но,
как
Пётр,
я
стоял
в
стороне
– и
плакал...
Men
hem'lige
disipler
skriver
stadige
kapitler
Но
тайные
ученики
пишут
всё
новые
главы
I
historien
om
feighet
og
svik
В
истории
о
трусости
и
предательстве.
Så
dagen
da
han
døde,
trosset
eg
hver
jøde
И
в
день,
когда
Он
умер,
я,
вопреки
всем
иудеям,
Eg
stod
fram
og
sa;
at
eg
kjente
ham,
Выступил
вперёд
и
сказал,
что
знал
Его,
La
meg
begrave
ham.
Позвольте
мне
похоронить
Его.
Ingen
kan
forstå
hvordan
det
føltes,
Никто
не
сможет
понять,
что
я
чувствовал,
Da
vi
gikk
avsted
til
korset
for
å
ta
ham
ned
Когда
мы
шли
к
кресту,
чтобы
снять
Его.
Han
som
var
vårt
håp
og
mulighet
Он,
наша
надежда
и
возможность,
Hang
der
blant
røvere,
Висел
там
среди
разбойников,
Ja
vi
korsfestet
Guds
profet
Да,
мы
распяли
Божьего
пророка.
Ham
vi
ventet
på
var
her
nå,
Тот,
кого
мы
ждали,
был
здесь,
Og
det
var
forsent
å
si
det
И
было
слишком
поздно
говорить
об
этом.
I
Det
høye
råd
–der
ble
han
dømt
В
высшем
совете
– там,
где
Его
осудили.
Og
da
skulle
eg
ha
stilt
meg
ved
hans
side
И
тогда
я
должен
был
встать
на
Его
сторону.
Men
eg
sviktet
og
eg
stod
utenfor
og
gråt...
Но
я
предал
и
стоял
в
стороне,
и
плакал...
Men
hem'lige
disipler
skriver
stadige
kapitler
Но
тайные
ученики
пишут
всё
новые
главы
I
historien
om
feighet
og
svik
В
истории
о
трусости
и
предательстве.
Så
dagen
da
han
døde,
trosset
eg
hver
jøde
И
в
день,
когда
Он
умер,
я,
вопреки
всем
иудеям,
Eg
stod
fram
og
sa;
at
eg
kjente
ham,
Выступил
вперёд
и
сказал,
что
знал
Его,
La
meg
begrave
ham.
Позвольте
мне
похоронить
Его.
Det
skulle
bli,
alt
eg
fekk
gi:
En
grav
Всё,
что
мне
осталось
дать:
могилу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.