Текст и перевод песни Exodus - The Last Act of Defiance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Act of Defiance
Последний акт неповиновения
The
prison
system,
inherently
unjust
and
inhumane
Пенитенциарная
система,
по
своей
сути
несправедливая
и
бесчеловечная,
Is
the
ultimate
expression
of
injustice
является
высшим
проявлением
несправедливости
And
inhumanity
in
the
society
at
large.
и
бесчеловечности
в
обществе
в
целом,
милая.
Those
of
us
on
the
outside
do
not
like
Те
из
нас,
кто
на
свободе,
не
любят
To
think
of
wardens
and
guards
as
our
surrogates,
yet
they
are.
думать
о
надзирателях
и
охранниках
как
о
своих
заместителях,
но
они
ими
являются.
And
they
are
intimately
locked
in
a
deadly
embrace
И
они
крепко
связаны
смертельными
объятиями
With
their
human
captives
behind
prison
walls.
со
своими
пленниками
за
тюремными
стенами.
By
extension,
so
are
we.
В
конечном
счете,
и
мы
тоже,
дорогая.
The
terrible
double
meaning
is
thus
imparted
Таким
образом,
первоначальному
вопросу
человеческой
этики
To
the
original
question
of
human
ethics
придается
ужасный
двойной
смысл:
"Am
I
my
brother′s
keeper?"
"Являюсь
ли
я
хранителем
своего
брата?"
The
second
of
February,
1980
Второе
февраля
1980
года
Began
three
days
of
misery
стало
началом
трех
дней
страданий,
A
scene
of
retaliation
сцены
возмездия,
Epitomizing
violence,
horror,
and
vindication
воплощающей
насилие,
ужас
и
отмщение,
любимая.
Thieves,
murderers,
and
rapists
Воры,
убийцы
и
насильники
Inundated
their
prison
like
homicidal
sadists
наводнили
свою
тюрьму,
словно
кровожадные
садисты.
Guards
and
convicts
alike
would
pay
the
price
Охранники
и
заключенные
одинаково
заплатили
цену.
To
them
the
electric
chair
would
look
like
paradise
Для
них
электрический
стул
показался
бы
раем.
Only
degradation,
torture,
and
cremation
would
suffice
Только
унижение,
пытки
и
сожжение
могли
удовлетворить
их.
A
sea
of
agony
rolled
in
like
the
coming
of
the
tide
Море
агонии
накатывало,
как
прилив.
The
more
fortunate
escaped
the
insanity
through
suicide
Более
удачливые
избежали
безумия,
покончив
с
собой.
The
screams
of
the
dying
would
haunt
the
living
to
the
grave
Крики
умирающих
будут
преследовать
живых
до
самой
могилы,
моя
хорошая.
Survivors
of
the
riot
relive
the
nightmare
every
day
Выжившие
в
бунте
каждый
день
переживают
этот
кошмар.
The
last
act
of
defiance
Последний
акт
неповиновения.
With
a
never-ending
appetite
С
неутолимым
аппетитом,
Barbiturates
set
them
off
like
dynamite
барбитураты
взрывали
их,
как
динамит.
Eradicating
informants
Истребляя
информаторов.
Acetylene
torches
dealt
the
punishment
Ацетиленовые
горелки
вершили
правосудие,
Melted
from
skin
to
bone
плавя
плоть
до
костей,
красотка.
The
fire
silenced
their
screams
to
moans
Огонь
превращал
их
крики
в
стоны.
Smoke
filled
the
air
from
bodies
set
aflame
Дым
наполнял
воздух
от
горящих
тел.
Begging
for
mercy,
but
their
words
were
spoken
in
vain
Они
молили
о
пощаде,
но
их
слова
были
напрасны.
They
weren't
allowed
to
perish
until
they
cherished
all
the
pain
Им
не
позволяли
умереть,
пока
они
не
познали
всю
боль.
Guards
they
had
taken
hostage
Охранники,
которых
они
взяли
в
заложники,
Were
to
blame
for
pushing
them
over
the
edge
были
виноваты
в
том,
что
довели
их
до
крайности,
Their
brutality
would
be
their
demise
их
жестокость
стала
их
погибелью.
Like
sharks
in
a
frenzy
they
lashed
out
at
their
prize
Как
акулы
в
бешенстве,
они
набросились
на
свою
добычу,
милая.
When
the
madness
had
ended
Когда
безумие
закончилось,
The
gore
was
too
intense
to
be
comprehended
кровавая
бойня
была
слишком
ужасной,
чтобы
ее
можно
было
постичь.
No
one
explained
the
real
reason
why
Никто
не
объяснил
настоящую
причину,
For
cruelty
of
a
few,
so
many
should
die
почему
из-за
жестокости
немногих
должно
было
погибнуть
так
много.
They
knew
of
the
flaws,
but
still
insist
the
cause
was
justified
Они
знали
о
недостатках,
но
все
же
настаивали
на
том,
что
причина
была
оправданной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Exodus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.