Exopoetics - Dime por qué escribes - перевод текста песни на немецкий

Dime por qué escribes - Exopoeticsперевод на немецкий




Dime por qué escribes
Sag mir, warum du schreibst
(Uh, uh, uh, oh,
(Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,...)
Uh, uh, uh, oh,...)
(Dash Shamash)
(Dash Shamash)
Yo, Exopoetics, (Exopoetics, Exopoetics, Exopoetics...)
Yo, Exopoetics, (Exopoetics, Exopoetics, Exopoetics...)
Dejemos a un lado las apariencias, (las apariencias)
Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen, (die Äußerlichkeiten)
Cuando podríamos hacer todo,
Wenn wir doch alles machen könnten,
Más sencillo. (todo más sencillo) ¡YO!
Viel einfacher. (alles viel einfacher) YO!
(Dash Shamash)
(Dash Shamash)
Pregúntate qué es lo que piensas y qué es lo que escribes,
Frag dich, was du denkst und was du schreibst,
¿Hablas sólo de lo que sueñas o de lo que vives?,
Sprichst du nur von dem, wovon du träumst, oder von dem, was du erlebst?,
Una mansión en las afueras, el coche que exhibes,
Eine Villa am Stadtrand, das Auto, das du zur Schau stellst,
Cuando termina el videoclip, dime ¿de qué te sirve?. (ja)
Wenn das Musikvideo endet, sag mir, wozu dient es dir?. (ja)
¿Odias tu realidad y con drogas te desinhibes?,
Hasst du deine Realität und enthemmst dich mit Drogen?,
Joyas y mujeres que en tu día a día ni ves, (ah)
Schmuck und Frauen, die du in deinem Alltag nicht siehst, (ah)
Murió Hip hop y sus valores, todo está en declive,
Hip Hop und seine Werte sind gestorben, alles ist im Niedergang,
A causa de una educación que menores deciden. (sí)
Aufgrund einer Erziehung, die Minderjährige bestimmen. (ja)
Una generación sumida en el materialismo,
Eine Generation, versunken im Materialismus,
Que juega a ser Pablo Escobar sin importarle el prójimo, (sí)
Die spielt, Pablo Escobar zu sein, ohne sich um den Nächsten zu kümmern, (ja)
La calle me enseñó que allí sólo se abría un abismo, (¿qué?)
Die Straße lehrte mich, dass sich dort nur ein Abgrund auftat, (was?)
Y que el dinero sin esfuerzo no valía lo mismo. (¿qué?, ¿qué?)
Und dass Geld ohne Anstrengung nicht dasselbe wert war. (was?, was?)
Cuanto cinismo entre amistades, negocios y timos,
Wie viel Zynismus zwischen Freundschaften, Geschäften und Betrügereien,
Salimos de ese parque y ya nunca más volvimos, (sí)
Wir verließen diesen Park und kehrten nie mehr zurück, (ja)
Porque aprendimos a hacer de lo que vivimos arte, (arte)
Weil wir lernten, aus dem, was wir erlebten, Kunst zu machen, (Kunst)
Puliendo el verso cual diamante, amantes del ritmo.
Den Vers wie einen Diamanten polierend, Liebhaber des Rhythmus.
(Estribillo)
(Refrain)
(Bambú) Dejemos a un lado las apariencias,
(Bambú) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Dash Shamash) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Dash Shamash) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Dejemos a un lado las apariencias,
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Todos) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Alle) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Bambú)
(Bambú)
Yo, se llenaban las calles con nuestras firmas,
Yo, die Straßen füllten sich mit unseren Unterschriften,
(No) no sobre flyers, sobre fachadas limpias, (buah)
(Nein) nicht auf Flyern, sondern auf sauberen Fassaden, (buah)
Invadíamos las ciudades, los locales, (sí)
Wir fielen in die Städte ein, in die Lokale, (ja)
Nos pertenecían, éramos dueños del valle. (ja)
Sie gehörten uns, wir waren die Herren des Tals. (ja)
Competíamos por ser el mejor MC, no había empates, (no)
Wir wetteiferten darum, der beste MC zu sein, es gab keine Unentschieden, (nein)
Nos veíamos encima de escenarios, no de un yate,
Wir sahen uns auf Bühnen, nicht auf einer Yacht,
¿A qué se debe este cambio que persigues?, (¿A qué?)
Worauf ist diese Veränderung zurückzuführen, die du verfolgst?, (Worauf?)
Yo lucho por la unión, tu postureo sólo divide. (puah)
Ich kämpfe für die Einheit, dein Getue spaltet nur. (puah)
Nunca hubo droga, ni coches, ni putas,
Es gab nie Drogen, noch Autos, noch Nutten,
Había rap, había graff escuchando a Wu-tang,
Es gab Rap, es gab Graffiti, während wir Wu-Tang hörten,
No busco fama, no soy de esos de hoy día,
Ich suche nicht nach Ruhm, ich bin nicht einer von denen von heute,
El hip hop es mi guía, no vivo tus utopías. (utopías)
Hip Hop ist mein Leitfaden, ich lebe nicht deine Utopien. (Utopien)
Siempre pendientes de las redes sociales, (uh, redes sociales)
Immer auf die sozialen Netzwerke fokussiert, (uh, soziale Netzwerke)
De los me gusta, cosas superficiales,
Auf die Likes, oberflächliche Dinge,
Baile de disfraces, mancháis nuestro linaje,
Kostümball, ihr beschmutzt unsere Abstammung,
No hay nada más allá de lo que esconde el personaje. (uah)
Es gibt nichts jenseits dessen, was die Figur verbirgt. (uah)
(Estribillo)
(Refrain)
(Bambú) Dejemos a un lado las apariencias,
(Bambú) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Dash Shamash) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Dash Shamash) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Dejemos a un lado las apariencias,
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Todos) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Alle) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis)
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis)
Dime porqué escribes, yo escribo porque tengo algo que decir,
Sag mir, warum du schreibst, ich schreibe, weil ich etwas zu sagen habe,
Ya que si lo haces por moda oyentes te verán venir, (sí)
Denn wenn du es aus Mode tust, werden dich die Zuhörer durchschauen, (ja)
A me inspiró el devenir de la vida y sus días grises, (ah, ah)
Mich inspirierte der Lauf des Lebens und seine grauen Tage, (ah, ah)
Las injusticias del tiempo y sus cicatrices. (ay)
Die Ungerechtigkeiten der Zeit und ihre Narben. (ay)
Fíjate en los matices que no exteriorices, (exteriorices)
Achte auf die Feinheiten, die du nicht nach außen kehrst, (nach außen kehrst)
Ellos son los que definen nuestros deslices, (deslices)
Sie sind es, die unsere Ausrutscher definieren, (Ausrutscher)
Hubo consejos que no acepté en mis raíces,
Es gab Ratschläge, die ich in meinen Wurzeln nicht annahm,
Así que recuerda este, morimos siendo aprendices. (aprendices)
Also erinnere dich an diesen, wir sterben als Lehrlinge. (Lehrlinge)
No me idealices, soy un tipo normal,
Idealisiere mich nicht, ich bin ein normaler Typ,
Mi mayor mérito es que a mi hija no le falta el pan, (sí)
Meine größte Leistung ist, dass es meiner Tochter nicht an Brot fehlt, (ja)
Claro que tengo recuerdos que que jamás volverán,
Natürlich habe ich Erinnerungen, von denen ich weiß, dass sie nie wiederkommen werden,
Y otros que a mi edad sufren el síndrome de Peter Pan. (Peter Pan)
Und andere, die in meinem Alter am Peter-Pan-Syndrom leiden. (Peter Pan)
Dime ¿Dónde están?, son incomplejos,
Sag mir, wo sind sie?, sie sind ohne Komplexe,
Faltos de personalidad fruncen el entrecejo, (sí)
Ohne Persönlichkeit runzeln sie die Stirn, (ja)
Son sólo balas perdidas entre complejos, (yo)
Sie sind nur verirrte Kugeln zwischen Komplexen, (yo)
Pero yo porque escribo, por llegar lejos. (por llegar lejos)
Aber ich weiß, warum ich schreibe, um weit zu kommen. (um weit zu kommen)
(Bambú) Dejemos a un lado las apariencias,
(Bambú) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Dash Shamash) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Dash Shamash) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Dejemos a un lado las apariencias,
(Blaster A.k.a. Rigor Mortis) Lass uns die Äußerlichkeiten beiseite lassen,
Que tu camino sea el bien o el karma dicta la sentencia.
Möge dein Weg das Gute sein, oder das Karma bestimmt die Strafe.
(Todos) Desnudemos nuestro ser amando a quien nos aprecia,
(Alle) Entblößen wir unser Wesen, indem wir diejenigen lieben, die uns schätzen,
Compartiendo nuestra música fruto de la experiencia. (experiencia)
Und unsere Musik teilen, die Frucht der Erfahrung ist. (Erfahrung)
(Uh, uh, uh, oh,
(Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,
Uh, uh, uh, oh,...)
Uh, uh, uh, oh,...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.