Текст и перевод песни Expensive Soul - Contador de Histórias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contador de Histórias
Рассказчик
Vou-me
deixar
levar,
vou
me
deixar
ficar
Я
позволю
себе
увлечься,
позволю
себе
остаться
Quero
ter
a
certeza
no
que
tás
a
pensar
Хочу
быть
уверен
в
том,
о
чём
ты
думаешь
Vou
ficar
atento,
sempre
no
mesmo
tempo
Буду
внимателен,
всегда
в
том
же
темпе
Na
esperança
que
o
relógio
não
fique
lento
В
надежде,
что
часы
не
замедлят
ход
Esta
é
a
sequela,
não
fiques
naquela
Это
продолжение,
не
зацикливайся
на
том
Isto
é
só
mais
um
filme
meu
para
que
penses
nela
Это
всего
лишь
ещё
один
мой
фильм,
чтобы
ты
думала
о
ней
Ela
acapela,
paralela,
tipo
telenovela
Она
а
капелла,
параллельна,
словно
сериал
Ou
numa
tela,
pintada
de
aguarela
Или
на
холсте,
нарисованная
акварелью
Sou
comentador
de
filmes
de
terror
Я
комментатор
фильмов
ужасов
Crio
mistérios
na
vida
sempre
a
meu
favor
Создаю
тайны
в
жизни
всегда
в
свою
пользу
Sou
um
jornalista,
sigo
bem
a
pista
Я
журналист,
иду
по
следу
E
quando
se
trata
de
falar
sou
bué
realista
И
когда
дело
доходит
до
разговоров,
я
очень
реалистичен
Tento
ser
optimista,
um
tanto
ou
quanto
egoísta
Стараюсь
быть
оптимистом,
в
какой-то
мере
эгоистом
Um
consumidor
futurista,
e
quem
sou
eu?
Risca...
Футуристический
потребитель,
и
кто
я
такой?
Вычеркни...
Estou
cansado
de
fingir
(estou
cansado
yeah)
Я
устал
притворяться
(я
устал,
да)
Estou
exausto
de
sentir
que
não
sou
eu
(não
sou
eu,
não
sou
eu)
Я
измучен
от
ощущения,
что
я
не
я
(не
я,
не
я)
Obrigado
a
seguir
(obrigado
yeah)
Вынужден
следовать
(вынужден,
да)
Um
caminho
que
não
é
o
meu
Путём,
который
не
мой
Vou-me
deixar
levar,
vou-me
deixar
ficar
Я
позволю
себе
увлечься,
позволю
себе
остаться
Quero
ter
a
certeza
que
este
é
o
meu
lugar
Хочу
быть
уверен,
что
это
моё
место
Vou
ficar
atento,
focado
no
momento
Буду
внимателен,
сосредоточен
на
моменте
Na
esperança
que
o
relógio
não
fique
lento
В
надежде,
что
часы
не
замедлят
ход
Sou
um
simples
vendedor
de
rua
Я
простой
уличный
торговец
Quem
me
compra
leva
sempre
mais
em
conta
Кто
покупает
у
меня,
всегда
получает
больше
Sou
gangsta
de
profissão,
já
tentei
mudar
mas
o
sangue
corre
e
diz
que
não,
Я
гангстер
по
профессии,
пытался
измениться,
но
кровь
бурлит
и
говорит
"нет"
Sou
a
solução
independentemente
do
sucesso
da
nação
Я
решение,
независимо
от
успеха
нации
É
evolução
e
arrisco
Это
эволюция,
и
я
рискую
Estou
cansado
de
fingir
(estou
cansado
yeah)
Я
устал
притворяться
(я
устал,
да)
Estou
exausto
de
sentir
que
não
sou
eu
(não
sou
eu,
não
sou
eu)
Я
измучен
от
ощущения,
что
я
не
я
(не
я,
не
я)
Obrigado
a
seguir
(obrigado
yeah)
Вынужден
следовать
(вынужден,
да)
Um
caminho
que
não
é
o
meu
Путём,
который
не
мой
Vou-me
deixar
levar,
vou-me
deixar
ficar
Я
позволю
себе
увлечься,
позволю
себе
остаться
Quero
ter
a
certeza
no
que
estás
a
pensar
Хочу
быть
уверен
в
том,
о
чём
ты
думаешь
Vou
ficar
atento,
sempre
no
mesmo
tempo
Буду
внимателен,
всегда
в
том
же
темпе
Na
esperança
que
o
relógio
não
fique
lento
В
надежде,
что
часы
не
замедлят
ход
Sou
primeiro
ministro,
não
acredito
em
Cristo
Я
премьер-министр,
не
верю
в
Христа
O
meu
povo
não
me
ajuda
se
pisar
o
risco
Мой
народ
мне
не
поможет,
если
я
рискну
E
por
falar
em
risco,
lanço
o
isco
И
говоря
о
риске,
я
забрасываю
наживку
E
toda
a
gente
papa
como
já
é
previsto
И
все
клюют,
как
и
ожидалось
Sou
um
conselheiro,
um
gajo
bem
porreiro
Я
советник,
хороший
парень
Dou
ajuda
a
qualquer
um
por
um
bom
dinheiro
Помогаю
любому
за
хорошие
деньги
Sou
um
bailarino,
eu
só
não
faço
o
pino
Я
танцор,
я
только
не
делаю
стойку
на
голове
Mas
represento
o
meu
país
para
cantar
o
hino
Но
представляю
свою
страну,
чтобы
спеть
гимн
Mas
isto
é
outro
esquema,
faz
parte
do
sistema
Но
это
другая
схема,
часть
системы
Um
sonho
em
poema
Сон
в
стихах
Qual
é
o
meu
dilema?
(Quem
sou
eu?)
В
чём
моя
дилемма?
(Кто
я?)
Estou
cansado
de
fingir
(estou
cansado
yeah)
Я
устал
притворяться
(я
устал,
да)
Estou
exausto
de
sentir
que
não
sou
eu
(não
sou
eu,
não
sou
eu)
Я
измучен
от
ощущения,
что
я
не
я
(не
я,
не
я)
Obrigado
a
seguir
(obrigado
yeah)
Вынужден
следовать
(вынужден,
да)
Um
caminho
que
não
é
o
meu
Путём,
который
не
мой
Podes
não
saber
aquilo
que
queres
ser
Ты
можешь
не
знать,
кем
хочешь
быть
Não
desistas
nunca
pares
Никогда
не
сдавайся,
не
останавливайся
Fazes
o
melhor
que
puderes
Делай
всё,
что
в
твоих
силах
Vais
vencer,
sozinho
Ты
победишь,
сама
Vim
p′ra
começar
tudo
de
novo
porque
quis
Я
пришёл,
чтобы
начать
всё
заново,
потому
что
захотел
Deixar
o
sol
entrar
e
assumir
que
sou
feliz
Впустить
солнце
и
признать,
что
я
счастлив
Vim
para
ficar
mais
perto,
perto
que
o
tempo
está
certo,
Я
пришёл,
чтобы
быть
ближе,
ближе,
чем
когда-либо,
время
пришло
E
se
achar
o
tal
lugar,
pelo
menos
vou
tentar
И
если
найду
это
место,
по
крайней
мере,
попытаюсь
Porque
eu
apenas
vim
porque
vim
Потому
что
я
просто
пришёл,
потому
что
пришёл
Sou
o
que
sou,
está
onde
está
Я
тот,
кто
я
есть,
там,
где
я
есть
Ninguém
a
vê,
está
cá
dentro
Никто
не
видит,
это
внутри
Se
estás
pronto
p'ra
mudar,
então
muda!
Если
ты
готова
измениться,
то
меняйся!
Tens
que
aproveitar
o
momento
Ты
должна
воспользоваться
моментом
No
improviso
da
vida
В
импровизации
жизни
Só
tu
podes
passar
Только
ты
можешь
пройти
Deixa
que
tudo
se
encaixe
Позволь
всему
встать
на
свои
места
A
procura
é
uma
fase
Поиск
- это
этап
Não
tens
que
alucinar
Тебе
не
нужно
галлюцинировать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Conde
Альбом
Utopia
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.