Текст и перевод песни Expensive Soul - Eu Não Sei
Acordo
relaxado,
tranquilo
I
wake
up
relaxed,
feeling
cool
Depois
de
uma
noite
de
muito
ambiente
e
estilo
After
a
night
full
of
vibes
and
style
A
minha
mãe
na
cozinha
a
preparar
almoço
My
mom's
in
the
kitchen
preparing
lunch
A
vontade
é
pouca
mas
tem
que
ser,
moço,
I
don't
have
much
appetite,
but
I
gotta,
man,
Levanta-te
e
vai
lavar
essa
cara
ressacado
Get
up
and
wash
that
hungover
face
Aposto
que
a
noite
foi
bem
facturada
I
bet
the
night
was
quite
a
bill
Esse
sorriso
não
engana
ninguém
That
smile
doesn't
fool
anyone
Como
é,
meu
irmão,
tá-se
bem?
What's
up,
bro,
you
good?
A
vida
é
bela,
curto,
curto,
mas
é
sempre
naquela
Life
is
beautiful,
short,
short,
but
it's
always
the
same
Deixo
a
roupa
por
arrumar
(hi)
I
leave
my
clothes
a
mess
(hi)
Tou
atrasado,
está
na
hora
de
abalar
(hi)
I'm
late,
it's
time
to
bounce
(hi)
O
pessoal
da
bateria
já
me
espera
The
drum
crew
is
already
waiting
for
me
Granda
som,
onde
é
a
ida?
Great
sound,
where
are
we
headed?
Já
sei,
pego
na
prancha
e
no
fato
Oh
yeah,
I
grab
my
board
and
wetsuit
Sem
me
esquecer
dos
pés
de
pato
Not
forgetting
the
flippers
A
próxima
paragem
é
em
casa
do
Max
Next
stop
is
at
Max's
place
Sempre
o
mesmo
atrasado
Always
the
same,
running
late
Para
ele
o
tempo
nunca
tá
controlado
For
him,
time
is
never
under
control
é
gera
atrás
de
gera
a
movimentar
a
cena
Generation
after
generation
moving
the
scene
é
gera
atrás
de
gera
a
corresponder
à
cena
Generation
after
generation
responding
to
the
scene
Tudo
com
o
mesmo
feeling,
tudo
com
o
mesmo
flow
Everything
with
the
same
feeling,
everything
with
the
same
flow
Chegado
ao
local,
tudo
a
curtir
o
mesmo
som
Arriving
at
the
spot,
everyone
enjoying
the
same
sound
O
tempo
passa
e
não
olhes
para
trás
Time
flies,
don't
look
back
Olha
o
pico
triangular,
tanto
dá
esquerda
como
direita
Check
out
the
triangular
peak,
it's
good
both
left
and
right
Manda-te
que
esta
é
perfeita
Go
for
it,
this
one's
perfect
Este
é
o
sítio,
este
é
o
local
This
is
the
place,
this
is
the
spot
Leça
da
Palmeira
terra
mais
bonita
de
Portugal
Leça
da
Palmeira,
the
most
beautiful
land
in
Portugal
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim(melhor
para
mim)
I
only
know
what
will
be
best
for
me
(best
for
me)
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Há
muito
que
procurava
ter
este
momento
I've
been
looking
for
this
moment
for
a
long
time
Poder
juntar
a
gera
toda
To
be
able
to
bring
everyone
together
E
mostrar-lhes
no
devido
tempo
And
show
them
in
due
time
Pois
tudo
o
que
eu
quero
Because
all
I
want
Agora,
agora
quero
paz
Now,
now
I
want
peace
Pois
tudo
o
que
eu
quero
Because
all
I
want
Não
vou
mais
olhar
para
trás
I
won't
look
back
anymore
Acordo
stressado
com
o
beat
- pum
pum
I
wake
up
stressed
with
the
beat
- boom
boom
Só
de
pensar
que
tenho
que
fazer
Just
thinking
about
what
I
have
to
do
Mais
um
som
para
aquele
freak
- não
Another
track
for
that
freak
- no
Hoje
vou
para,
hoje
não
vai
dar
I'm
going
out
today,
it
won't
happen
today
Desculpa
lá,
mano,
volta
amanhã
para
continuar
Sorry
man,
come
back
tomorrow
to
continue
Embora
eu
faça
o
que
amo
Although
I
do
what
I
love
Embora
eu
ame
o
que
faça
Although
I
love
what
I
do
O
meu
som
não
é
só
love
My
sound
is
not
just
love
O
meu
som
não
é
só
desgraça
My
sound
is
not
just
misfortune
é
tudo
o
que
eu
sei
fazer
e
faço
para
ti
It's
all
I
know
how
to
do
and
I
do
it
for
you
é
tudo
o
que
eu
quero
fazer
e
faço
mesmo
aqui
It's
all
I
want
to
do
and
I
do
it
right
here
B.C.F.
onde
é
que
estão?
eu
sei
que
estão
aí
B.C.F.
where
are
you?
I
know
you're
there
A
minha
Ju,
onde
é
que
está?
eu
sei
que
está
aí
My
Ju,
where
are
you?
I
know
you're
there
Rastaman
onde
é
que
tás?
eu
sei
que
estás
aí
Rastaman
where
are
you?
I
know
you're
there
E
vão
ser
esses
no
final
que
vão
ficar
todos
aqui
And
it
will
be
those
in
the
end
who
will
all
stay
here
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Depois
de
tanto
tempo
a
cena
rasta
está
no
ar
After
so
long,
the
Rasta
scene
is
in
the
air
Depois
de
tanto
fumo
eu
só
quero
é
bombar
After
so
much
smoke,
all
I
want
is
to
bomb
Quero
ver
o
dia,
ser
o
dia,
mais
um
dia
a
passar
I
want
to
see
the
day,
be
the
day,
another
day
passing
by
Já
é
dia,
mais
que
dia,
tá
na
altura
de
mudar
It's
already
day,
more
than
day,
it's
time
to
change
Depois
de
tanto
tempo
a
cena
rasta
tá
no
ar
After
so
long,
the
Rasta
scene
is
in
the
air
Depois
de
tanto
fumo
eu
só
quero
é
bombar
After
so
much
smoke,
all
I
want
is
to
bomb
Quero
ver
o
dia,
ser
o
dia,
mais
um
dia
a
passar
I
want
to
see
the
day,
be
the
day,
another
day
passing
by
Já
é
dia,
mais
que
dia,
tá
na
altura
de
mudar
It's
already
day,
more
than
day,
it's
time
to
change
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Toda
gente
canta
Everyone
sings
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Eu
não
sei
se
vou
ficar
bem
assim
I
don't
know
if
I'll
be
okay
like
this
Eu
só
sei
o
que
vai
ser
melhor
para
mim
I
only
know
what
will
be
best
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Conde, Tiago Novo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.