Текст и перевод песни Expensive Soul - Não És de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não És de Ninguém
Ты ничья
Chegaste
como
uma
luz
Ты
пришла,
словно
свет,
Deste-me
arrepios
Мурашки
по
коже,
Senti-me
perdido
Я
чувствовал
себя
потерянным,
Falaste-me
ao
ouvido
Ты
шептала
мне
на
ухо,
Hipnotizei
Я
был
загипнотизирован.
Era
pra
ser
só
prazer
Это
должно
было
быть
просто
удовольствием,
Jogar
à
sedução
Игрой
в
соблазнение,
E
sem
ser
preciso
И
без
лишних
слов
Saimos
sem
aviso
Мы
ушли
без
предупреждения
Pela
escuridão
В
темноту.
Não
quis
ser
sentimental
Я
не
хотел
быть
сентиментальным,
Mas
tu
sabias
bem
Но
ты
хорошо
это
знала,
E
só
na
despedida
И
только
на
прощание,
Disseste-me
à
saída
Ты
сказала
мне
у
выхода:
Não
sou
de
ninguém
Я
ничья.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Chegaste
como
uma
luz
Ты
пришла,
словно
свет,
Trocaste-me
os
sentidos
Изменила
мои
чувства,
Sem
teres
percebido
Сама
того
не
понимая,
Deixaste-me
iludido
Оставила
меня
в
иллюзиях,
Porque
me
apaixonei
Потому
что
я
влюбился.
Era
pra
ser
só
prazer
Это
должно
было
быть
просто
удовольствием,
Foi
uma
colisão
Это
было
столкновение,
E
sem
ser
preciso
И
без
лишних
слов
Passaste
o
teu
feitiço
Ты
наложила
на
меня
свои
чары,
Pra
me
teres
na
mão
Чтобы
держать
меня
в
своих
руках.
Não
quis
ser
sentimental,
não
Я
не
хотел
быть
сентиментальным,
нет,
Mas
fizemos
amor
Но
мы
занимались
любовью.
Porém
ainda
despida
Однако,
всё
ещё
обнажённая,
Disseste:
Até
um
dia
Ты
сказала:
"До
встречи",
Já
sabias
de
cor
Ты
уже
знала
это
наизусть.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Nem
sequer
sabias
quem
eu
era
Ты
даже
не
знала,
кто
я,
E
eu
já
devia
estar
a
espera
А
я
уже
должен
был
этого
ожидать.
Era
pra
ser
só
um
lance
Это
должен
был
быть
просто
флирт,
Não
me
deste
uma
chance
Ты
не
дала
мне
шанса.
O
que
foste
fazer
Что
ты
сделала?
O
que
me
fizeste
Что
ты
со
мной
сделала?
O
que
foste
fazer
Что
ты
сделала?
O
que
me
fizeste
Что
ты
со
мной
сделала?
O
que
foste
fazer
Что
ты
сделала?
O
que
me
fizeste
Что
ты
со
мной
сделала?
O
que
foste
fazer
Что
ты
сделала?
O
que
me
fizeste
Что
ты
со
мной
сделала?
Fiz
o
que
tinha
a
fazer
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать,
Fui
ao
hotel
procurar
o
papel
Пошёл
в
отель
искать
бумажку
Com
o
teu
nome
С
твоим
именем.
Tava
na
mesa,
tinha
a
certeza
Она
была
на
столе,
я
был
уверен,
Que
sabia
onde,
mas
não
encontrei
Что
знаю,
где,
но
не
нашёл.
Só
me
lembrava
da
noite
passada
Я
помнил
только
прошлую
ночь,
E
eu
dei-te
tudo,
tu
não
dás
nada
И
я
отдал
тебе
всё,
ты
не
даёшь
ничего.
Hey,
hey
tiraste-me
a
roupa
Эй,
эй,
ты
сняла
с
меня
одежду,
Ficaste
bem
louca,
caímos
no
chão
Ты
была
совсем
без
ума,
мы
упали
на
пол.
Molhas-te
me
a
boca
com
o
copo
de
vinho
Ты
смочила
мне
губы
бокалом
вина,
Que
tinhas
na
mão
Который
был
у
тебя
в
руке.
Levaste-me
ao
céu
Ты
вознесла
меня
до
небес.
Hey,
hey
roubaste-me
a
alma
Эй,
эй,
ты
украла
мою
душу,
Perdi
o
meu
norte,
não
disse
que
não
Я
потерял
голову,
я
не
сказал
"нет".
O
sexo
foi
forte,
foi
de
ocasião
Секс
был
страстным,
случайным.
Só
se
ama
quando
Любовь
бывает
только
тогда,
Se
houve
a
mesma
canção
(Dói)
Когда
звучит
одна
и
та
же
песня
(Больно).
Sei
que
não
há
nada
a
fazer
Я
знаю,
что
ничего
не
поделать,
Que
nunca
mais
te
vou
ver
(Dói)
Что
я
больше
никогда
тебя
не
увижу
(Больно).
Mas
tenho
a
certeza,
são
mais
incertezas
Но
я
уверен,
это
ещё
больше
сомнений,
Pr'ao
meu
coração
doer
(E
dói)
Чтобы
мое
сердце
болело
(И
болит).
Agora
sei
o
que
é
amar
Теперь
я
знаю,
что
такое
любить
E
não
ser
correspondido
И
не
быть
любимым
в
ответ.
Yah
ok,
eu
fui
meu
pior
inimigo
Да,
ладно,
я
был
сам
себе
врагом.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
(Não
és
de
ninguém)
(Ты
ничья)
Não
és
de
ninguém
Ты
ничья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: new max
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.