Expensive Soul - O Amor É Mágico (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Expensive Soul - O Amor É Mágico (Ao Vivo)




O Amor É Mágico (Ao Vivo)
Love Is Magic (Live)
Eu quero ver toda a gente com essas palmas
I wanna see everyone with those hands clapping
Se o amor é mágico façam barulho
If love is magic, make some noise
Yeah, uou
Yeah, wow
Oh, não dei por começar, mas aconteceu
Oh, I didn't realize it started, but it happened
Como da primeira vez, baby isto sou eu
Like the first time, baby this is me
Era olhar, batia perfeito
Just a glance, it beat perfectly
Gelas como o mar, quando estás sem jeito
Eyes like the sea, when you're feeling awkward
Tentei mudar-te um pouco
I tried to change you a little
Mas agora sei que não devia
But now I know I shouldn't have
Tentei mostrar-te o louco (que quê?)
I tried to show you the madman (what?)
Que sou por ti desde esse dia (vocês, oh, oh)
That I've been for you since that day (you all, oh, oh)
Não me deixes mais nesta situação
Don't leave me in this situation anymore
Quero estar contigo, perder a noção
I want to be with you, lose track of time
Que o amor é rápido, sádico (vocês)
Because love is fast, sadistic (you all)
Às vezes é trágico (yeah), mágico
Sometimes it's tragic (yeah), magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico (oh)
It's magical (oh)
Podia dizer, que fiquei sem chão
I could say, I was swept off my feet
E o que tu me deste foi uma lição
And what you gave me was a lesson
Acredito ter aquilo que queres
I believe I have what you want
Mas depois de teres, hey não desesperes
But after you have it, hey don't despair
Tentei mudar-te um pouco
I tried to change you a little
Mas agora sei que não devia
But now I know I shouldn't have
Tentei mostrar-te o louco
I tried to show you the madman
Que sou por ti desde esse dia (oh, oh)
That I've been for you since that day (oh, oh)
Não me deixes mais nesta situação
Don't leave me in this situation anymore
Quero 'tar contigo, perder a noção
I want to be with you, lose track of time
Que o amor é rápido, sádico
Because love is fast, sadistic
Às vezes é trágico, mágico (agora vocês, let's go)
Sometimes it's tragic, magical (now you all, let's go)
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico (oh)
It's magical (oh)
É de loucos o que sinto por ti, sinto falta de ti
It's crazy what I feel for you, I miss you
Desejava tanto que 'tivesses aqui
I wished so much you were here
E me desses o devido valor
And gave me the value I deserve
Porque acredito que a vida não é nada sem amor, não
Because I believe life is nothing without love, no
Sei que não sou perfeito nem nada que se pareça
I know I'm not perfect or anything like that
Mas eu respeito tudo o que vai na tua cabeça
But I respect everything that goes on in your head
Sei que te gramo, que te adoro, que te amo
I know I dig you, I adore you, I love you
Que te quero, que te venero, que te sinto, que te espero
I want you, I venerate you, I feel you, I wait for you
Não me deixes mais nesta posição, nada é em vão
Don't leave me in this position anymore, nothing is in vain
Tudo tem a sua explicação e eu sei a minha
Everything has its explanation and I know mine
Quando te vejo, falo, toco, arrepio na espinha, bora
When I see you, talk, touch, shivers down my spine, let's go
E agora vai ser tudo de bom, quero ver a tua cara
And now it's all gonna be good, I wanna see your face
Quando ouvires este som (Coliseu, bem em cima, bem em cima)
When you hear this sound (Coliseum, way up here, way up here)
Que o amor é rápido agora família, é agora)
Because love is fast (it's now family, it's now)
Sádico (eu quero ver esses sorrisos, esses sorrisos)
Sadistic (I wanna see those smiles, those smiles)
Às vezes é trágico (e por amor de Deus toda a gente a saltar)
Sometimes it's tragic (and for God's sake everyone jumping)
Mágico (1, 2, 1, 2, 3 e)
Magical (1, 2, 1, 2, 3 and)
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico (oh, yeah)
It's magical (oh, yeah)
É mágico, é trágico (mágico)
It's magical, it's tragic (magical)
É mágico, é mágico, é trágico (com essas palmas Coliseu)
It's magical, it's magical, it's tragic (with those hands clapping Coliseum)
É mágico (só vocês)
It's magical (only you all)
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico (mais alto ainda, vocês conseguem, bora)
It's magical (even louder, you can do it, let's go)
É mágico
It's magical
É mágico (com essas palmas bem forte bora)
It's magical (with those hands clapping hard, let's go)
É mágico (cá em cima)
It's magical (up here)
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
É mágico
It's magical
Hoje sentimo-nos enormes
Today we feel huge
Não batam palmas a nós, batam palmas a vocês próprios
Don't just clap for us, clap for yourselves
Por acreditarem na boa música portuguesa, feita em português
For believing in good Portuguese music, made in Portuguese
Batam palmas a vocês próprios, bora
Clap for yourselves, let's go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.