Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point of No Return (original version)
Точка невозврата (оригинальная версия)
The
common
road
seems
just
like
a
dream
Обычная
дорога
кажется
просто
сном,
It's
a
mystery
to
me
Это
загадка
для
меня.
Fills
me
within
when
we're
together
Наполняет
меня,
когда
мы
вместе,
Oh,
baby,
can't
you
see?
О,
малыш,
разве
ты
не
видишь?
I,
I'd
like
to
feel
the
passion
Я,
я
хочу
почувствовать
страсть
To
the
point
of
no
return
До
точки
невозврата.
I
will
be
in
full
reaction
Я
буду
полностью
отдаваться,
I'm
gonna
take
you
in
my
arms
Я
заключу
тебя
в
свои
объятия.
You're
taking
me
to
the
point
of
no
return,
oh
oh
oh
Ты
ведешь
меня
к
точке
невозврата,
о-о-о,
You're
taking
me
to
the
point
of
no
return,
oh
oh
oh
Ты
ведешь
меня
к
точке
невозврата,
о-о-о.
It
took
so
long,
well
I
treasure
now,
Это
заняло
так
много
времени,
но
теперь
я
дорожу
The
love
you
gave
to
me
Любовью,
которую
ты
мне
подарил.
And
when
you
smile,
it
warms
my
heart
in
need
И
когда
ты
улыбаешься,
это
согревает
мое
нуждающееся
сердце,
Oh,
baby,
can't
you
see?
О,
малыш,
разве
ты
не
видишь?
I,
I'd
like
to
feel
the
passion
Я,
я
хочу
почувствовать
страсть
To
the
point
of
no
return,
oh,
baby
До
точки
невозврата,
о,
малыш.
I
will
be
in
full
reaction
Я
буду
полностью
отдаваться,
I'm
gonna
take
you
in
my
arms
Я
заключу
тебя
в
свои
объятия.
INSTRUMENTAL
INTERLUDE
Инструментальная
интерлюдия
I
wanna
be
with
you,
baby
(ooh-wah
ooh-wah)
Я
хочу
быть
с
тобой,
малыш
(у-уа,
у-уа),
I'm
gonna
be
by
your
side
(by
your
side)
Я
буду
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой).
I
wanna
be
with
you,
baby
(ooh-wah
ooh-wah)
Я
хочу
быть
с
тобой,
малыш
(у-уа,
у-уа),
I'm
gonna
love
you
every
night
Я
буду
любить
тебя
каждую
ночь.
You're
taking
me
to
the
point
of
no
return
Ты
ведешь
меня
к
точке
невозврата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis A. Martinee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.