Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
c'est,
mais
c'est,
mais
c'est,
mais
c'est
Aber
es
ist,
aber
es
ist,
aber
es
ist,
aber
es
ist
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
Le
sort
en
est
pris,
tu
peux
toujours
faire
le
malin
Das
Los
ist
gefallen,
du
kannst
immer
noch
den
Harten
spielen
Tout
l'monde
sait
que
Mantes-La-Jolie,
c'est
loin
Jeder
weiß,
dass
Mantes-La-Jolie
weit
weg
ist
78,
c'est
là
d'où
l'on
vient,
c'est
pas
le
bout
du
monde
faut
prendre
le
train
78,
von
da
kommen
wir,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
man
muss
den
Zug
nehmen
Débarquement
d'Mantes-La-Jolie,
en
provenance
du
Val
Fourré
Landung
aus
Mantes-La-Jolie,
kommend
vom
Val
Fourré
Quiconque
me
redit
qu'on
vient
d'Paris,
j'm'occupe
de
lui
et
de
sa
re-mè
Wer
mir
nochmal
sagt,
wir
kämen
aus
Paris,
um
den
kümmere
ich
mich
und
um
seine
Alte
À
60
km
à
l'ouest
de
la
capitale,
j'prépare
une
attaque
bestiale
emmenée
par
les
crèves-la-dalle
60
km
westlich
der
Hauptstadt
bereite
ich
einen
bestialischen
Angriff
vor,
angeführt
von
den
Hungerleidern
Détale
pédale,
expressions
direkt
s'installe
Hau
ab,
du
Feigling,
Expression
Direkt
macht
sich
breit
L'invasion
est
brutale,
mon
action
directement
radicale
Die
Invasion
ist
brutal,
meine
Aktion
direkt
radikal
Voici
les
conséquences
(han)
de
ta
non-assistance
a
personne
dangereuse
Hier
sind
die
Konsequenzen
(han)
deiner
unterlassenen
Hilfeleistung
gegenüber
einer
gefährlichen
Person
J'te
pète
comme
une
donneuse,
ne
fais
pas
la
suceuse,
allumeuse
Ich
mach
dich
fertig
wie
eine
Petze,
spiel
nicht
die
Schleimerin,
die
Anmacherin
Dégage
voir
tes
pisseuses,
si
tu
veux
ma
tête,
KERTRA
Expressions
Direkt
Verpiss
dich
zu
deinen
Pisserinnen,
wenn
du
meinen
Kopf
willst,
KERTRA
Expression
Direkt
Retourne
pas
ta
veste,
désormais,
c'est
moi
qui
t'pète
Wechsle
nicht
die
Seiten,
von
jetzt
an
bin
ich
es,
der
dich
fertig
macht
C'est
moi
qui
t'pète
Ich
bin
es,
der
dich
fertig
macht
À
l'heure
du
clash,
je
pénètre
comme
un
schlass
dans
la
chair
Zur
Stunde
des
Clashes
dringe
ich
ein
wie
ein
Messer
ins
Fleisch
La
chasse
est
ouverte,
comptes
les
pertes
comme
en
temps
d'guerre
Die
Jagd
ist
eröffnet,
zähl
die
Verluste
wie
in
Kriegszeiten
Dans
ma
localité,
bien
loin
des
banalités
In
meiner
Gegend,
weit
weg
von
Banalitäten
La
brutalité
est
l'explication
de
la
survie
par
rapport
aux
autres
Ist
Brutalität
die
Erklärung
für
das
Überleben
im
Vergleich
zu
anderen
En
mission,
sans
prétention
carrément
diffèrent
des
quartiers
unifies
pour
tout
baiser
Auf
Mission,
ohne
Anmaßung,
ganz
anders
als
die
Viertel,
vereint,
um
alles
zu
ficken
Toi
qui
as
parlé,
j't'ai
pas
oublié
j'vais
t'caner,
tu
devais
planer
Du,
der
gesprochen
hat,
ich
habe
dich
nicht
vergessen,
ich
werde
dich
umlegen,
du
musst
wohl
high
gewesen
sein
Tu
jouais
l'faux
bonnets
avec
ton
cabriolet
Du
hast
mit
deinem
Cabriolet
den
falschen
Macker
gespielt
Regarde
maintenant
elle
a
brûlé,
demande
de
l'aide
tu
peux
toujours
hurler
Schau
jetzt,
es
ist
abgebrannt,
ruf
um
Hilfe,
du
kannst
immer
schreien
T'es
pas
un
mec
d'ici
donc
va
t'faire
enculer
Du
bist
kein
Typ
von
hier,
also
geh
dich
ficken
lassen
J'te
termine
comme
la
vermine
que
tu
es
Ich
erledige
dich
wie
das
Ungeziefer,
das
du
bist
Quoi,
tu
traines
encore
ici,
j't'avais
donné
un
putain
d'délai
Was,
du
hängst
immer
noch
hier
rum,
ich
hatte
dir
eine
verdammte
Frist
gesetzt
Du
balai,
te-bé
Mach
dich
vom
Acker,
Idiot
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
Le
sort
en
est
pris,
tu
peux
toujours
faire
le
malin
Das
Los
ist
gefallen,
du
kannst
immer
noch
den
Harten
spielen
Tout
l'monde
sait
que
Mantes-La-Jolie,
c'est
loin
Jeder
weiß,
dass
Mantes-La-Jolie
weit
weg
ist
78,
c'est
là
d'où
l'on
vient,
c'est
pas
le
bout
du
monde,
faut
prendre
le
train
78,
von
da
kommen
wir,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
man
muss
den
Zug
nehmen
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
Le
sort
en
est
pris,
tu
peux
toujours
faire
le
malin
Das
Los
ist
gefallen,
du
kannst
immer
noch
den
Harten
spielen
Tout
l'monde
sait
que
Mantes-La-Jolie,
c'est
loin
Jeder
weiß,
dass
Mantes-La-Jolie
weit
weg
ist
78,
c'est
là
d'où
l'on
vient,
c'est
pas
le
bout
du
monde,
faut
prendre
le
train
78,
von
da
kommen
wir,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
man
muss
den
Zug
nehmen
Si
tu
sais
pas
comment
faire
(comment
faire),
comment
faire
pour
m'faire
taire
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
(wie),
wie
du
mich
zum
Schweigen
bringen
kannst
Il
faudra
nous
tuer
tous,
j'représente
tous
mes
frères
Musst
du
uns
alle
töten,
ich
repräsentiere
alle
meine
Brüder
Si
tu
préfères
faire
la
meuf,
t'mêler
d'mes
affaires
Wenn
du
lieber
die
Tussi
spielst,
dich
in
meine
Angelegenheiten
mischst
Casse-toi,
prend
tes
affaires
ou
reste
là
on
va
t'la
faire
Hau
ab,
nimm
deine
Sachen
oder
bleib
hier,
wir
werden's
dir
besorgen
On
t'la
mise,
pas
d'remise,
authentique
qu'est
mon
bizz
Wir
haben's
dir
besorgt,
kein
Rabatt,
authentisch
ist
mein
Bizz
C'est
pour
ça
qu'j'exige
que
tu
gises
mort,
crapulerie
oblige
Deshalb
verlange
ich,
dass
du
tot
daliegst,
Gaunerehre
verpflichtet
On
t'la
mise,
pas
d'remise,
authentique
qu'est
mon
bizz
Wir
haben's
dir
besorgt,
kein
Rabatt,
authentisch
ist
mein
Bizz
C'est
pour
ça
qu'j'exige
que
tu
gises
mort,
crapulerie
oblige
Deshalb
verlange
ich,
dass
du
tot
daliegst,
Gaunerehre
verpflichtet
Capiche,
peu
importe
si
tu
t'en
fiches
Kapisch,
egal,
ob
es
dir
egal
ist
Pendant
que
tu
fais
le
mafieux,
la
caille,
nous
on
nous
fiche
Während
du
den
Mafioso
spielst,
die
Wachtel,
werden
wir
observiert
À
croire
qu'un
jour
au
pied
d'biche,
on
va
venir
chez
moi,
m'sortir
d'chez
moi
Man
könnte
meinen,
eines
Tages
kommt
man
mit
dem
Brecheisen
zu
mir,
holt
mich
aus
meinem
Haus
Prisonnier
politique,
menotté
on
m'affiche
Politischer
Gefangener,
in
Handschellen
stellt
man
mich
zur
Schau
J'ai
comme
l'impression
qu'Expression
a
mis
la
pression
façon
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
Expression
Druck
gemacht
hat,
sozusagen
La
juste
rançon
d'une
succession
de
peines
et
de
tensions
Das
gerechte
Lösegeld
einer
Abfolge
von
Strafen
und
Spannungen
Une
association
d'blediens,
d'ex-bledias
Eine
Vereinigung
von
Leuten
vom
Bled,
Ex-Bledias
Devenu
l'gardien
d'chacun,
dans
l'immédiat
Sofort
zum
Wächter
eines
jeden
geworden
Même
face
aux
médias,
on
mène
la
guérilla
Selbst
gegenüber
den
Medien
führen
wir
den
Guerillakrieg
Fais
ton
avé-maria,
car
j'sais
tous
comme
la
C.I.A,
hey
Sprich
dein
Ave
Maria,
denn
ich
weiß
alles
wie
die
C.I.A,
hey
Continues
ton
cirque
te-bê
Mach
weiter
deinen
Zirkus,
Idiot
Toi
et
tes
tes-po
êtes
tous
bidons
à
souhait
Du
und
deine
Kumpels
seid
alle
nach
Belieben
fake
Mate
comment
WEEDY
le
Neg'Soubarou
fait
Schau,
wie
WEEDY
der
Neg'Soubarou
es
macht
L'intelligence
du
noir
aux
yeux
bleus
sans
faire
d'excès
Die
Intelligenz
des
Schwarzen
mit
blauen
Augen,
ohne
zu
übertreiben
Vite
fait,
toi
même
tu
sais
qui
te
schlassait
quand
tu
rêvassais
dans
tes
doux
ve-rés
Schnell
gemacht,
du
weißt
selbst,
wer
dich
abstach,
als
du
in
deinen
süßen
Träumen
vor
dich
hinträumtest
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
Le
sort
en
est
pris,
tu
peux
toujours
faire
le
malin
Das
Los
ist
gefallen,
du
kannst
immer
noch
den
Harten
spielen
Tout
l'monde
sait
que
Mantes-La-Jolie,
c'est
loin
Jeder
weiß,
dass
Mantes-La-Jolie
weit
weg
ist
78,
c'est
là
d'où
l'on
vient,
c'est
pas
le
bout
du
monde
faut
prendre
le
train
78,
von
da
kommen
wir,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
man
muss
den
Zug
nehmen
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
Le
sort
en
est
pris,
tu
peux
toujours
faire
le
malin
Das
Los
ist
gefallen,
du
kannst
immer
noch
den
Harten
spielen
Tout
l'monde
sait
que
Mantes-La-Jolie,
c'est
loin
Jeder
weiß,
dass
Mantes-La-Jolie
weit
weg
ist
78,
c'est
là
d'où
l'on
vient,
c'est
pas
le
bout
du
monde
faut
prendre
le
train
78,
von
da
kommen
wir,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
man
muss
den
Zug
nehmen
C'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-
Es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
C'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-,
c'est
dans
ton-
Es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-,
es
ist
in
deinem-
C'est
dans
ton
esprit
que
je
crache
mon
venin
In
deinen
Geist
spucke
ich
mein
Gift
J'ai
un
moyen
d'Expression
direkt
alors
reste
correct
Ich
habe
ein
Mittel
der
Expression
direkt,
also
bleib
korrekt
Le
sound
que
les
Rude
Boys
respectent
est
celui
que
les
keufs
détectent
Der
Sound,
den
die
Rude
Boys
respektieren,
ist
der,
den
die
Bullen
entdecken
J'ai
un
moyen
d'Expression
direkt
alors
reste
correct
Ich
habe
ein
Mittel
der
Expression
direkt,
also
bleib
korrekt
Le
sound
que
les
Rude
Boys
respectent
est
celui
que
les
keufs
détectent
Der
Sound,
den
die
Rude
Boys
respektieren,
ist
der,
den
die
Bullen
entdecken
J'ai
un
moyen
d'Expression
direkt
alors
reste
correct
Ich
habe
ein
Mittel
der
Expression
direkt,
also
bleib
korrekt
Le
sound
que
les
Rude
Boys
respectent
est
celui
que
les
keufs
détectent
Der
Sound,
den
die
Rude
Boys
respektieren,
ist
der,
den
die
Bullen
entdecken
Un
moyen
d'Expression
direkt
alors
reste
correct
Ein
Mittel
der
Expression
direkt,
also
bleib
korrekt
Le
sound
que
les
Rude
Boys
respectent
est
celui
que
les
keufs
détectent
Der
Sound,
den
die
Rude
Boys
respektieren,
ist
der,
den
die
Bullen
entdecken
Un
moyen
d'Expression
direkt
(direkt,
direkt)
Ein
Mittel
der
Expression
direkt
(direkt,
direkt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Luc Elisabeth, Michael Haustant, Rachid Bioudi, Marc Gillas, Mouelle Njoh-njoh, Stephane Joachim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.