Текст и перевод песни Expression Direkt - Il était une fois la musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il était une fois la musique
Once Upon a Time in Music
T'as
cru
qu'on
n'était
pas
là
et
bien
on
est
là
You
thought
we
weren't
here,
well
we
are
Tant
qu'on
tient
l'biz
on
compte
pas
l'chéla
As
long
as
we
hold
the
biz,
we
don't
count
the
chela
Dévastateurs
comme
Attila
Devastators
like
Attila
Roots
comme
Max
Cilla,
fré
la,
pé
la!
Roots
like
Max
Cilla,
bro,
come
on!
Cherche
pas
à
comprendre
Don't
try
to
understand
Le
pourquoi
du
comment
de
la
raison
de
notre
présence
The
why,
the
how,
the
reason
for
our
presence
Kiffe
le
son
tant
qu'on
est
là
Neg'soubarou
Enjoy
the
sound
while
we're
here,
Neg'soubarou
Expression
Direkt
killa
Expression
Direkt
killa
Un
posse
de
fous
fait
de
killas
A
posse
of
crazy
killas
Cherche
pas
à
comprendre
le
pourquoi
du
comment
Don't
try
to
understand
the
why,
the
how
De
la
raison
de
notre
présence
The
reason
for
our
presence
Kiffe
le
son
tant
qu'on
est
là
Enjoy
the
sound
while
we're
here
Mantes-la-joie,
Expression
Direkt
Mantes-la-joie,
Expression
Direkt
Guerre
civile
comme
à
Guantaramera
Civil
war
like
in
Guantaramera
Cherche
pas
à
comprendre
Don't
try
to
understand
Le
pourquoi
du
comment
The
why,
the
how
De
la
raison
de
notre
présence
The
reason
for
our
presence
Kiffe
le
son
tant
qu'on
est
là
Enjoy
the
sound
while
we're
here
Neg'soubarou,
Expression
Direkt
killa
Neg'soubarou,
Expression
Direkt
killa
Un
posse
de
fous
fait
de
killas
A
posse
of
crazy
killas
Cherche
pas
à
comprendre
Don't
try
to
understand
Le
pourquoi
du
comment
The
why,
the
how
De
la
raison
de
notre
présence
The
reason
for
our
presence
Kiffe
le
son
tant
qu'on
est
là
Enjoy
the
sound
while
we're
here
Mantes-la-joie,
Expression
Direkt
Mantes-la-joie,
Expression
Direkt
Guerre
civile
comme
à
Guantaramera
Civil
war
like
in
Guantaramera
Quand
j'arrive
pour
baiser
When
I
arrive
to
fuck
shit
up
On
s'demande
c'est
qui
celui-là?
People
wonder
who's
that?
Qui
fuit
là?
Who's
running
away?
Légende
du
7-8
te
suit
là
Legend
of
the
7-8
is
following
you
Te
suit
à
la
trace
mec
Following
you,
dude
On
niquera
ta
race,
We'll
fuck
your
race
up,
Faites
en
sorte
que
ceux
qui
l'ouvrent
Make
sure
those
who
open
their
mouths
La
ferment
sinon
on
les
pète
Shut
them
up
or
we'll
break
them
Net!
En
fait
mec,
trois
négro
et
un
arabe
Clean!
In
fact,
dude,
three
negroes
and
an
Arab
Parés
pour
tout
baiser
Ready
to
fuck
everything
up
Les
tous
pourris
qui
veulent
jouer
les
srab
All
the
rotten
ones
who
want
to
play
the
srab
Si
jamais
t'as
cru
qu'on
n'y
était
plus
If
you
ever
thought
we
were
gone
Mets-toi
un
doigt
dans
l'cul
Stick
a
finger
in
your
ass
Dans
mon
labyrinthe,
ma
rue
In
my
labyrinth,
my
street
On
nique
tous
les
tepus
We
fuck
all
the
tepus
Si
t'as
pu
imaginer
qu'on
aurait
pu
If
you
could
imagine
that
we
could
have
S'arracher
ou
faire
les
tepus
Torn
ourselves
away
or
become
tepus
Remets-toi
le
doigt
dans
l'cul
Stick
your
finger
back
in
your
ass
T'as
vu?
Le
style
t'a
plu,
te
semble
même
connu
You
see?
You
liked
the
style,
it
even
seems
familiar
C'est
Rachid
Kertra
It's
Rachid
Kertra
Express
D,
VF
t'as
reconnu
Express
D,
VF
you
recognized
J'fonce
dans
l'tas
casse
les
remparts
I
charge
into
the
crowd,
break
the
ramparts
Hisse
le
mât
c'est
d'la
scène
qu'on
s'empare
Raise
the
mast,
we're
taking
over
the
scene
C'est
comme
apparaître
et
disparaître
It's
like
appearing
and
disappearing
Quelque
part
c'est
comme
partir
et
revenir
Somewhere
it's
like
leaving
and
coming
back
Pour
prendre
sa
part
To
take
your
share
Enfin
j'te
l'dis
le
fils
est
fin
Finally,
I'm
telling
you,
the
son
is
fine
Souvent
t'avances
en
vain
You
often
move
forward
in
vain
Maintenant
c'est
tête-à-tête,
Now
it's
face-to-face,
Mac
à
mac
homme
à
homme
Mac
to
mac,
man
to
man
On
fait
le
maximum
quand
les
autres
font
le
minimum
We
do
the
maximum
when
others
do
the
minimum
C'est
les
sound-kill
avec
les
sound-boys
It's
the
sound-kills
with
the
sound-boys
Pas
des
batty-boys
dans
les
parties
Not
batty-boys
at
parties
Ca
traque,
matraque
mal
It
tracks,
bludgeons
badly
Avec
une
putain
d'batte
With
a
damn
bat
On
s'allie
pas
avec
les
putes,
We
don't
ally
with
whores,
Bosse
pas
avec
les
trou
ducs
Don't
work
with
assholes
Même
si
t'as
un
disque
roro
Even
if
you
have
a
roro
disc
Tu
peux
te
le
mettre
dans
uc
You
can
stick
it
in
your
ass
Sale
plouc
trou
du
uc,
Dirty
asshole,
On
t'shoote
tu
nous
vois
plus
We
shoot
you,
you
don't
see
us
anymore
On
revient
il
y
a
les
mêmes
putes
We
come
back,
there
are
the
same
whores
Les
mêmes
trou
du
cul
Comme
d'hab'
The
same
assholes
As
usual
(On
retourne
dans
le
labo)
(We
go
back
to
the
lab)
Concocter
des
sons
bad
Concoct
bad
sounds
Les
zoulous,
les
baggies,
The
zulus,
the
baggies,
Tout
le
monde
va
se
mettre
à
table
Everyone
will
sit
at
the
table
A
table
on
verra
bien
qui
sont
les
coupables!
At
the
table
we'll
see
who
the
culprits
are!
Sous
la
table
là
où
finissent
Under
the
table
where
they
end
up
Ceux
qui
se
prennent
le
trou
d'balle
Those
who
get
shot
Tribal
radical
sur
train
infernal
Tribal
radical
on
infernal
train
Expression
Direkt
Mantes
posse
offishal
Expression
Direkt
Mantes
posse
official
A
cheval
sur
les
principes
à
balles
Straddling
the
principles
with
bullets
Mate
un
peu
ce
qu'il
y
a
dans
le
slip;
Look
what's
in
the
briefs;
Glaive
de
samouraï
Samurai
sword
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Luc Elisabeth, Michael Haustant, Mouelle Njoh-njoh, Rachid Bioudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.