Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray Dogs
Streunende Hunde
Uncertainty
drives
my
fear.
Unsicherheit
treibt
meine
Angst.
(The
panic
sets
in)
(Die
Panik
setzt
ein)
Panic
setting
in.
Panik
bricht
aus.
The
noise
inside
my
ears
will
never
silence.
Das
Geräusch
in
meinen
Ohren
wird
niemals
verstummen.
The
room
is
spinning,
I'm
losing
composure.
Der
Raum
dreht
sich,
ich
verliere
die
Fassung.
Anxiety
driven,
it
throws
me
over.
Von
Angst
getrieben,
wirft
es
mich
um.
Am
I
unwanted?
Yeah,
am
I
unwanted?
Bin
ich
unerwünscht?
Ja,
bin
ich
unerwünscht?
The
voice
inside
my
head
it
tells
me
that
my
mind
is
haunted.
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt
mir,
dass
mein
Geist
heimgesucht
wird.
Another
day
in
this
life.
Ein
weiterer
Tag
in
diesem
Leben.
Another
day
living
life
with
a
broken
conscience.
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
mit
einem
gebrochenen
Gewissen
lebe.
How
can
I
ease
this
pain?
Wie
kann
ich
diesen
Schmerz
lindern?
The
dark
never
seems
to
fade.
Die
Dunkelheit
scheint
nie
zu
verblassen.
Beaten,
abused,
and
unloved.
Geschlagen,
missbraucht
und
ungeliebt.
Feels
like
I'm
all
of
the
above.
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
all
das.
But
you'd
never
understand
while
you're
barking
Aber
du
würdest
es
nie
verstehen,
während
du
bellst,
Those
commands
with
a
silver
spoon
in
your
hand.
Diese
Befehle
mit
einem
silbernen
Löffel
in
deiner
Hand.
So
shut
the
fuck
up.
Also
halt
verdammt
nochmal
die
Klappe.
Am
I
unwanted?
Yeah,
am
I
unwanted?
Bin
ich
unerwünscht?
Ja,
bin
ich
unerwünscht?
The
voice
inside
my
head
it
tells
me
that
my
mind
is
haunted.
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt
mir,
dass
mein
Geist
heimgesucht
wird.
Another
day
in
this
life.
Ein
weiterer
Tag
in
diesem
Leben.
Another
day
living
life
with
a
broken
conscience.
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
mit
einem
gebrochenen
Gewissen
lebe.
How
can
I
ease
this
pain?
Wie
kann
ich
diesen
Schmerz
lindern?
Take
a
step
back.
Think
before
you
speak.
Tritt
einen
Schritt
zurück.
Denk
nach,
bevor
du
sprichst.
I
can't
control
this
panic.
That
occurs
at
times.
Ich
kann
diese
Panik
nicht
kontrollieren.
Die
tritt
manchmal
auf.
Yeah
sometimes
I
might
lose
my
mind.
Ja,
manchmal
verliere
ich
vielleicht
den
Verstand.
You'll
never
know
what
this
feels
like.
Du
wirst
nie
wissen,
wie
sich
das
anfühlt.
You'll
never
know
the
torment
that's
been
eating
me
alive.
Du
wirst
nie
die
Qual
kennen,
die
mich
innerlich
auffrisst.
My
worst
enemy
is
the
voice
inside
my
mind.
Mein
schlimmster
Feind
ist
die
Stimme
in
meinem
Kopf.
You
left
me
out
in
the
cold
when
I
needed
you
most.
Du
hast
mich
in
der
Kälte
stehen
lassen,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte.
Stray
dogs
get
put
down.
I'm
stuck
with
nowhere
to
go.
Streunende
Hunde
werden
eingeschläfert.
Ich
sitze
fest
und
weiß
nicht,
wohin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hoagland, Kalan Blehm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.