Extortionist - Stray Dogs - перевод текста песни на немецкий

Stray Dogs - Extortionistперевод на немецкий




Stray Dogs
Streunende Hunde
Uncertainty drives my fear.
Unsicherheit treibt meine Angst.
(The panic sets in)
(Die Panik setzt ein)
Panic setting in.
Panik bricht aus.
The noise inside my ears will never silence.
Das Geräusch in meinen Ohren wird niemals verstummen.
The room is spinning, I'm losing composure.
Der Raum dreht sich, ich verliere die Fassung.
Anxiety driven, it throws me over.
Von Angst getrieben, wirft es mich um.
Am I unwanted? Yeah, am I unwanted?
Bin ich unerwünscht? Ja, bin ich unerwünscht?
The voice inside my head it tells me that my mind is haunted.
Die Stimme in meinem Kopf sagt mir, dass mein Geist heimgesucht wird.
Another day in this life.
Ein weiterer Tag in diesem Leben.
Another day living life with a broken conscience.
Ein weiterer Tag, an dem ich mit einem gebrochenen Gewissen lebe.
How can I ease this pain?
Wie kann ich diesen Schmerz lindern?
The dark never seems to fade.
Die Dunkelheit scheint nie zu verblassen.
Beaten, abused, and unloved.
Geschlagen, missbraucht und ungeliebt.
Feels like I'm all of the above.
Fühlt sich an, als wäre ich all das.
But you'd never understand while you're barking
Aber du würdest es nie verstehen, während du bellst,
Those commands with a silver spoon in your hand.
Diese Befehle mit einem silbernen Löffel in deiner Hand.
So shut the fuck up.
Also halt verdammt nochmal die Klappe.
Am I unwanted? Yeah, am I unwanted?
Bin ich unerwünscht? Ja, bin ich unerwünscht?
The voice inside my head it tells me that my mind is haunted.
Die Stimme in meinem Kopf sagt mir, dass mein Geist heimgesucht wird.
Another day in this life.
Ein weiterer Tag in diesem Leben.
Another day living life with a broken conscience.
Ein weiterer Tag, an dem ich mit einem gebrochenen Gewissen lebe.
How can I ease this pain?
Wie kann ich diesen Schmerz lindern?
Take a step back. Think before you speak.
Tritt einen Schritt zurück. Denk nach, bevor du sprichst.
I can't control this panic. That occurs at times.
Ich kann diese Panik nicht kontrollieren. Die tritt manchmal auf.
Yeah sometimes I might lose my mind.
Ja, manchmal verliere ich vielleicht den Verstand.
You'll never know what this feels like.
Du wirst nie wissen, wie sich das anfühlt.
You'll never know the torment that's been eating me alive.
Du wirst nie die Qual kennen, die mich innerlich auffrisst.
My worst enemy is the voice inside my mind.
Mein schlimmster Feind ist die Stimme in meinem Kopf.
You left me out in the cold when I needed you most.
Du hast mich in der Kälte stehen lassen, als ich dich am meisten brauchte.
Stray dogs get put down. I'm stuck with nowhere to go.
Streunende Hunde werden eingeschläfert. Ich sitze fest und weiß nicht, wohin.





Авторы: Ben Hoagland, Kalan Blehm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.