Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Vibes
Schlechte Schwingungen
You
came
baring
hollow
intentions.
Du
kamst
mit
leeren
Absichten.
Carried
darkness
from
where
you
came.
Trugst
Dunkelheit
von
dort,
wo
du
herkamst.
False
connection
bound
by
filthy
habits.
Falsche
Verbindung,
gebunden
durch
schmutzige
Gewohnheiten.
Can't
say
I
haven't
done
the
same.
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
dasselbe
getan
habe.
Is
this
what
we've
become
over
this
product
of
pain?
Ist
es
das,
was
aus
uns
geworden
ist,
wegen
dieses
Produkts
des
Schmerzes?
Bad
vibrations
loom
with
your
dark
spirit.
Schlechte
Schwingungen
drohen
mit
deinem
dunklen
Geist.
You
haven't
been
the
same.
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe.
Free
fall
into
shadows
where
you
dwell.
Freier
Fall
in
Schatten,
wo
du
verweilst.
I'd
be
lying
if
I
said
that
I've
been
doing
well.
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
geht.
When
I
look
in
your
eyes,
I
don't
know
what
I
see.
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sehe.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
It's
taken
over
your
mind.
Es
hat
deinen
Verstand
übernommen.
It's
taking
over
me.
Es
übernimmt
mich.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
No
more
affinity
between
you
and
me.
Keine
Verbundenheit
mehr
zwischen
dir
und
mir.
From
foul
history,
we
are
relieved.
Von
übler
Vergangenheit
sind
wir
erlöst.
Lost
between
the
lines
under
fluorescent
lights.
Verloren
zwischen
den
Zeilen
unter
fluoreszierendem
Licht.
Dance
with
our
demons
into
the
night.
Tanzen
mit
unseren
Dämonen
in
die
Nacht.
Life
seen
through
haze
enveloped
bedroom
eyes.
Leben
gesehen
durch
Dunst,
umhüllte
Schlafzimmeraugen.
We
are
what
we
despise.
Wir
sind,
was
wir
verachten.
Separation
holds
the
key.
Trennung
hält
den
Schlüssel.
I
need
to
be
set
free.
Ich
muss
befreit
werden.
This
is
not
what
we're
meant
to
be.
Das
ist
nicht,
was
wir
sein
sollen.
I
cannot
live
my
life
this
way.
Ich
kann
mein
Leben
nicht
so
leben.
Anxiety
takes
place
every
time
I
wake.
Angst
kommt
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache.
These
drugs
we
take
aren't
worth
the
pain.
Diese
Drogen,
die
wir
nehmen,
sind
den
Schmerz
nicht
wert.
When
I
look
in
your
eyes,
I
don't
know
what
I
see.
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sehe.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
It's
taken
over
your
mind.
Es
hat
deinen
Verstand
übernommen.
It's
taking
over
me.
Es
übernimmt
mich.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
When
I
look
in
your
eyes,
I
don't
know
what
I
see.
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sehe.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
It's
taken
over
your
mind.
Es
hat
deinen
Verstand
übernommen.
It's
taking
over
me.
Es
übernimmt
mich.
I
think
it's
time
that
we
say
farewell.
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
verabschieden.
Succumb
to
sleep,
my
anxious
little
hell.
Ergib
dich
dem
Schlaf,
meine
ängstliche
kleine
Hölle.
I'd
be
lying
if
I
said
that
I've
been
doing
well.
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
dass
es
mir
gut
geht.
Free
me
from
the
endless
disconnect.
Befreie
mich
von
der
endlosen
Trennung.
We
were
one
in
the
same,
now
you
wear
a
different
face.
Wir
waren
eins,
jetzt
trägst
du
ein
anderes
Gesicht.
Who
the
fuck
are
you
now?
Wer
zum
Teufel
bist
du
jetzt?
Bad
vibes
Schlechte
Schwingungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hoagland, Kalan Blehm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.