Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Like You
Niedrig Wie Du
Gouge
these
memories
from
my
brain.
Reiß
diese
Erinnerungen
aus
meinem
Gehirn.
Haven't
seen
you
around.
Habe
dich
nicht
mehr
gesehen.
I
haven't
been
the
same.
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe.
Nostalgia
holds
me
hostage,
don't
walk
my
way.
Nostalgie
hält
mich
gefangen,
komm
mir
nicht
in
die
Quere.
'Cause
I
can't
take
another
second.
Denn
ich
kann
keine
Sekunde
mehr
ertragen.
I
can't
take
this
pain,
no.
Ich
kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen,
nein.
Nothing
left
to
lose.
Nichts
mehr
zu
verlieren.
I'm
through
with
you.
Ich
bin
fertig
mit
dir.
What
will
you
do
when
no
one's
there
for
you?
Was
wirst
du
tun,
wenn
niemand
für
dich
da
ist?
Losing
my
grip,
I
try
to
keep
it
together.
Ich
verliere
den
Halt,
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen.
I
haven't
been
so
well.
Yeah,
I've
been
under
the
weather.
Mir
ging
es
nicht
so
gut.
Ja,
ich
war
angeschlagen.
Swimming
deep
to
the
bottom
of
the
seven.
Schwimme
tief
zum
Grund
der
Sieben.
The
whiskey
helps
me
sleep.
Loneliness
I
surrender.
Der
Whiskey
hilft
mir
zu
schlafen.
Der
Einsamkeit
ergebe
ich
mich.
Bite
your
tongue,
cease
me
from
your
bullshit.
Beiß
dir
auf
die
Zunge,
hör
auf
mit
deinem
Scheiß.
Don't
say
another
word,
this
is
what
you
wanted.
Sag
kein
Wort
mehr,
das
ist
es,
was
du
wolltest.
You
know
me
and
yeah
I
know
you
too.
Du
kennst
mich
und
ja,
ich
kenne
dich
auch.
We
both
played
the
game.
Wir
haben
beide
das
Spiel
gespielt.
I
know
the
things
that
you
do.
Ich
weiß,
was
du
tust.
Yeah,
I
know
the
things
that
you
do.
Ja,
ich
weiß,
was
du
tust.
I'm
not
perfect
but
I'll
never
sink
as
low
as
you.
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
werde
niemals
so
tief
sinken
wie
du.
Where
did
you
get
your
sense
of
entitlement?
Woher
nimmst
du
dein
Anspruchsdenken?
(It's
all
bullshit)
(Alles
nur
Scheiße)
The
world
doesn't
owe
you
shit.
Die
Welt
schuldet
dir
gar
nichts.
Brace
for
a
cold
day
in
hell
when
reality
hits.
Mach
dich
bereit
für
einen
kalten
Tag
in
der
Hölle,
wenn
die
Realität
dich
trifft.
I've
tried
so
many
times
to
get
through
to
you.
Ich
habe
so
oft
versucht,
zu
dir
durchzudringen.
But
you're
too
far
gone.
Aber
du
bist
zu
weit
weg.
One
day
you'll
realize
you
were
wrong
all
along.
Eines
Tages
wirst
du
erkennen,
dass
du
die
ganze
Zeit
falsch
lagst.
You're
just
another
lost
cause.
Du
bist
nur
ein
weiterer
hoffnungsloser
Fall.
And
I
knew
that
this
day
would
come.
Und
ich
wusste,
dass
dieser
Tag
kommen
würde.
Yeah,
that's
right.
I
told
you
motherfucker.
Ja,
genau.
Ich
hab's
dir
gesagt,
Miststück.
Keep
talking
your
shit
you
punk
ass
bitch.
Rede
weiter
deinen
Scheiß,
du
miese
Schlampe.
You're
too
wrapped
up
inside
that
ego
that
you
feed.
Du
bist
zu
sehr
in
deinem
Ego
gefangen,
das
du
fütterst.
Your
social
web
of
lies
has
you
tangled
in
deceit.
Dein
soziales
Netz
aus
Lügen
hat
dich
in
Täuschung
verstrickt.
Don't
want
any
part
of
it,
keep
that
shit
away
from
me.
Ich
will
damit
nichts
zu
tun
haben,
halt
das
von
mir
fern.
I'd
rather
walk
this
life
alone.
I'd
rather
walk
to
my
own
beat.
Ich
gehe
lieber
allein
durch
dieses
Leben.
Ich
gehe
lieber
meinen
eigenen
Weg.
Can't
tell
you
how
many
times.
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
oft.
Offered
hands,
just
to
wrap
around
my
throat.
Ich
habe
dir
die
Hand
gereicht,
nur
damit
du
sie
um
meinen
Hals
legst.
You
preach
about
respect
but
why
am
I
still
hanging
from
your
rope?
Du
predigst
Respekt,
aber
warum
hänge
ich
immer
noch
an
deinem
Seil?
Gave
you
places
to
stay
when
you
had
no
where
else
to
go.
Ich
habe
dir
Unterschlupf
gewährt,
als
du
nirgendwo
anders
hingehen
konntest.
But
now
it's
your
turn,
it's
time
you
finally
learn.
Aber
jetzt
bist
du
dran,
es
ist
Zeit,
dass
du
endlich
lernst.
Respect
is
earned
motherfucker.
Respekt
muss
man
sich
verdienen,
Miststück.
I
might
be
low.
Ich
mag
niedrig
sein.
But
I'll
never
sink
as
low
as
you.
Aber
ich
werde
niemals
so
tief
sinken
wie
du.
I
might
be
low.
Ich
mag
niedrig
sein.
But
I'll
never
sink
as
low
as
you
Aber
ich
werde
niemals
so
tief
sinken
wie
du,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hoagland, Kalan Blehm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.