Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
what
I
have
become.
Ich
hasse,
was
aus
mir
geworden
ist.
I
miss
the
way
things
used
to
be.
Ich
vermisse,
wie
die
Dinge
früher
waren.
Before
there
was
an
ounce
of
hate
that
was
inside
of
me.
Bevor
auch
nur
eine
Unze
Hass
in
mir
war.
Before
i
knew
what
was
in
store,
Bevor
ich
wusste,
was
bevorstand,
I
was
too
blind
to
see
that
I
found
the
silver
lining.
War
ich
zu
blind
zu
sehen,
dass
ich
den
Silberstreif
fand.
But
I
guess
i
wrapped
it
around
my
fucking
throat.
Aber
ich
schätze,
ich
habe
ihn
mir
um
meinen
verdammten
Hals
gelegt.
There
is
no
turning
back
from
here.
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
von
hier.
I'm
alone
with
no
place
left
to
go.
Ich
bin
allein
und
habe
keinen
Ort
mehr,
wohin
ich
gehen
kann.
Not
a
place
I
can
go.
Keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann.
It's
taking
over
my
mind.
Es
übernimmt
meinen
Verstand.
It's
taking
over
my
life.
Es
übernimmt
mein
Leben.
I
spend
my
days
trying
to
escape
this
hole
that
i've
made
for
myself
Ich
verbringe
meine
Tage
damit,
diesem
Loch
zu
entkommen,
das
ich
mir
selbst
gegraben
habe
Let
me
rot
in
this
hell.
Lass
mich
in
dieser
Hölle
verrotten.
I've
become
something
I
truly
hate.
Ich
bin
etwas
geworden,
das
ich
wahrhaft
hasse.
Rid
me
of
my
place
and
forget
my
fucking
name.
Nimm
mir
meinen
Platz
und
vergiss
meinen
verdammten
Namen.
This
is
what
I
never
wanted
to
be.
Das
ist
es,
was
ich
nie
sein
wollte.
And
the
weight
of
regret
will
never
set
me
free.
Und
die
Last
der
Reue
wird
mich
niemals
befreien.
I
am
facing
the
consequence.
Ich
stelle
mich
der
Konsequenz.
I'll
hate
myself
till
I'm
dead.
Ich
werde
mich
hassen,
bis
ich
tot
bin.
This
is
something
I
cant
win.
Das
ist
etwas,
das
ich
nicht
gewinnen
kann.
And
I
cant
wait
for
this
to
end.
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
das
endet.
I
can't
even
count
how
many
times
the
Ich
kann
nicht
einmal
zählen,
wie
oft
der
Thought
of
ending
my
life
has
crossed
my
mind.
Gedanke,
mein
Leben
zu
beenden,
mir
durch
den
Kopf
ging.
Because
I'm
dead
in
your
eyes.
Weil
ich
in
deinen
Augen
tot
bin.
I've
dug
my
grave
with
every
mistake
that
i've
ever
made
Ich
habe
mein
Grab
mit
jedem
Fehler
geschaufelt,
den
ich
je
gemacht
habe
Now
this
weight
on
my
chest,
it
will
never
go
away.
Jetzt
wird
diese
Last
auf
meiner
Brust
niemals
verschwinden.
This
is
only
the
beginning
of
my
suffering.
Das
ist
erst
der
Anfang
meines
Leidens.
And
it
wont
stop
until
I'm
in
the
dirt
that's
under
me.
Und
es
wird
nicht
aufhören,
bis
ich
in
der
Erde
unter
mir
liege.
You
have
no
idea
what
it's
like
to
wake
up
every
day
and
want
to
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
es
ist,
jeden
Tag
aufzuwachen
und
dir
Tear
out
your
fucking
eyes
every
deine
verdammten
Augen
ausreißen
zu
wollen,
jedes
Time
you
look
at
yourself
in
the
mirror.
Mal,
wenn
du
dich
im
Spiegel
ansiehst.
Please
just
let
this
stop.
I
know
what
i've
done.
Bitte
lass
das
einfach
aufhören.
Ich
weiß,
was
ich
getan
habe.
I'm
begging
for
this
to
stop.
I
cant
take
it
anymore.
Ich
flehe
darum,
dass
das
aufhört.
Ich
ertrage
es
nicht
mehr.
You
worthless,
empty
shell.
How
do
you
live
with
yourself?
Du
wertlose,
leere
Hülle.
Wie
lebst
du
mit
dir
selbst?
Your
life
amounts
to
nothing.
And
there
is
nobody
left
for
you
here
Dein
Leben
läuft
auf
nichts
hinaus.
Und
hier
ist
niemand
mehr
für
dich
übrig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Extortionist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.