Текст и перевод песни Extreme - Rise n' Shine
Dawn
wakes
the
silence,
Рассвет
будит
тишину,
of
a
fainted
lullaby
Как
слабая
колыбельная.
Day
breaks
the
eyelid,
День
разрывает
веки
from
a
song
sung
in
my
eye
От
песни,
спетой
в
моих
глазах.
Night
rests
in
peace,
Ночь
покоится
с
миром,
as
the
sun
mourns
the
sky
Как
солнце
оплакивает
небо.
All's
accounted
for
sheep,
Все
рассчитано
на
овец,
over
a
horizon's
I
За
горизонтом
я
RISE,
RISE
'N
SHINE
ВОССТАНЬ,
ВОССТАНЬ
И
СИЯЙ!
A
NEW
DAY
IS
COMING
НАСТУПАЕТ
НОВЫЙ
ДЕНЬ.
RISE,
RISE
IN
TIME
ВОССТАНЬ,
ВОССТАНЬ
ВО
ВРЕМЕНИ.
FOR
EVERYTHING
UNDER
THE
SUN
ЗА
ВСЕ,
ЧТО
ЕСТЬ
ПОД
СОЛНЦЕМ.
And
when
you
see,
И
когда
ты
увидишь...
a
south
wind
blow
Дует
южный
ветер.
Forecasting,
you
will
know,
Предсказывая,
ты
узнаешь,
a
hot
day,
will
be
on
the
way
Жаркий
день
будет
уже
в
пути.
You
analyze,
Ты
анализируешь,
the
earth
and
the
sky
Земля
и
небо
...
I
ask
you
why,
Я
спрашиваю
тебя
почему,
you
can't
analyze
the
signs,
Ты
не
можешь
анализировать
знаки
of
the
present
time
Настоящего
времени.
I
had
a
dream,
Мне
приснился
сон.
not
unlike
the
one
from
old
В
отличие
от
старого.
Of
a
man
king,
Человека-короля,
whose
head
was
made
of
gold
Чья
голова
была
сделана
из
золота
Stand
castles
of
sand
Стоят
замки
из
песка.
weather
the
sundials
rise
'n
fall
Погода
солнечные
часы
поднимаются
и
опускаются
Chasing
wind
through
your
hands,
Гоняясь
за
ветром
сквозь
твои
руки,
'til
water
runs
dry
the
well
пока
вода
не
иссякнет
в
колодце.
DREAM,
DANIEL,
DREAM
МЕЧТАЙ,
ДЭНИЕЛ,
МЕЧТАЙ.
FOR
WHAT'S
YET
TO
COME
ЗА
ТО,
ЧТО
ЕЩЕ
ВПЕРЕДИ.
SEE,
DANIEL,
SEE
СМОТРИ,
ДЭНИЕЛ,
СМОТРИ.
FOR
EVERYTHING
UNDER
THE
SUN
ЗА
ВСЕ,
ЧТО
ЕСТЬ
ПОД
СОЛНЦЕМ.
And
in
the
West,
А
на
Западе...
a
cloud
appears
Появляется
облако.
For
shadows
of
Для
теней
...
a
coming
shower
near,
Близится
ливень,
Oh,
so
near
О,
так
близко
...
You
analyze,
Ты
анализируешь,
the
earth
and
the
sky
Земля
и
небо
...
I
ask
you
why,
Я
спрашиваю
тебя
почему,
you
can't
analyze
the
signs,
Ты
не
можешь
анализировать
знаки
of
the
present
time
Настоящего
времени.
Yes,
all
is
vanity
Да,
все
тщеславно.
Yes,
all's
futility
Да,
все
тщетно.
For
one
that
dies,
Для
того,
кто
умирает,
another's
born
Другой
рождается
Where
laughter's
heard,
Там,
где
слышен
смех,
comforters
mourn
Утешители
скорбят
There's
a
time
for
Есть
время
для
...
A
song
for
love,
Песня
о
любви,
even
abhor
Даже
о
ненависти.
An
olive
branch,
Оливковая
ветвь
or
winter's
war
Или
зимняя
война?
There's
a
time
for
Есть
время
для
...
EVERYTHING,
UNDER
THE
SUN
ВСЕ
ПОД
СОЛНЦЕМ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHERONE GARY FRANCIS, BETTENCOURT NUNO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.