Extremoduro - A Fuego - перевод текста песни на немецкий

A Fuego - Extremoduroперевод на немецкий




A Fuego
Auf Feuer
A fuego lento no se calientan mis huesos
Auf kleiner Flamme wärmen sich meine Knochen nicht
Y bajé al infierno a ver cómo se cuecen
Und ich stieg in die Hölle hinab, um zu sehen, wie deine Küsse schmoren
Tus besos
Deine Küsse
Cansado de buscar un trocito de cielo
Müde, ein Stückchen Himmel zu suchen
Lleno de pelos
Voller Haare
Y a deshora sale un sol alumbrando una esquina y alegrándome el día
Und zur Unzeit geht eine Sonne auf, beleuchtet eine Ecke und erfreut meinen Tag
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir nehmen
Me salgo de mi casa
Ich verlasse mein Haus
Me estrello contra la acera
Ich stürze auf den Bürgersteig
No puedo recordar qué clase de mundo hay fuera
Ich kann mich nicht erinnern, was für eine Welt da draußen ist
Salté por la ventana buscando una liana
Ich sprang aus dem Fenster, suchte eine Liane
-¡Árbol va!- y Tarzán al suelo
- Baum fällt! - und Tarzan zu Boden
Y harto de buscarte siempre a oscuras
Und satt, dich immer im Dunkeln zu suchen
Y de volverme en puro hielo
Und zu purem Eis zu werden
Tiré toda mi vida a la basura
Ich warf mein ganzes Leben in den Müll
Y ni las ratas se la comieron
Und nicht einmal die Ratten fraßen es
Nadie me persigue pero yo acelero
Niemand verfolgt mich, aber ich beschleunige
Llaman a mi puerta y yo ya a nadie espero
Sie klopfen an meine Tür und ich erwarte niemanden mehr
Pero ¿dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir nehmen
Pero ¿dónde están los besos que me debes?
Aber wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Drift
Y llega en tu braguita el amor de visita
Und in deinem Höschen kommt die Liebe zu Besuch
Y en mis pantalones entre los cojones
Und in meinen Hosen, zwischen meinen Eiern
Voy a tatuarme, azul, una casita
Werde ich mir, blau, ein kleines Haus tätowieren
Para que allí vivan nuestros corazones
Damit unsere Herzen dort leben
Y a deshora sale un sol alumbrando una esquina y alegrándome el día
Und zur Unzeit geht eine Sonne auf, beleuchtet eine Ecke und erfreut meinen Tag
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir nehmen
Y ¿Dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Drift
Cuando ya no puedo más
Wenn ich nicht mehr kann
Saco para respirar
Hole ich zum Atmen
Un ratito el corazón
Mein Herz für einen Moment heraus
Que lo tengo en carne viva
Das ganz wund ist
Sólo un poco de calor
Nur ein wenig Wärme
Hace que me vuelva a la vida
Bringt mich wieder zum Leben
Y lo pongo a secar al sol
Und ich lege es zum Trocknen in die Sonne
Escondido en un renglón
Versteckt in einer Zeile
Y a deshora sale el sol alumbrando
Und zur Unzeit geht die Sonne auf und beleuchtet
Una esquina y alegrándome el día
Eine Ecke und erfreut meinen Tag
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir nehmen
Y ¿Dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Drift
Pero ¿Dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir nehmen
Y ¿Dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde, in deinem Mund zu leben
Pero ¿Dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
Pero ¿Dónde están los besos que me debes?
Aber wo sind die Küsse, die du mir schuldest?





Авторы: Vincent Anthony Venditto, Carlos Efren Reyes Rosado, Michael Fernando Sierra Miranda, Jorge Valdes, Franklin Jovani Martinez, Hector L. Pagan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.