Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fuego
lento
no
se
calientan
mis
huesos
На
медленном
огне
не
согреваются
мои
кости
Y
bajé
al
infierno
a
ver
cómo
se
cuecen
И
я
спустился
в
ад,
чтобы
увидеть,
как
варятся
Cansado
de
buscar
un
trocito
de
cielo
Уставший
искать
кусочек
неба
Lleno
de
pelos
Покрытый
волосами
Y
a
deshora
sale
un
sol
alumbrando
una
esquina
y
alegrándome
el
día
И
не
вовремя
выходит
солнце,
освещая
угол
и
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
снаружи
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
украли
Me
salgo
de
mi
casa
Выхожу
из
дома
Me
estrello
contra
la
acera
Разбиваюсь
о
тротуар
No
puedo
recordar
qué
clase
de
mundo
hay
fuera
Не
могу
вспомнить,
какой
мир
снаружи
Salté
por
la
ventana
buscando
una
liana
Выпрыгнул
из
окна
в
поисках
лианы
-¡Árbol
va!-
y
Tarzán
al
suelo
-Дерево!-
и
Тарзан
на
земле
Y
harto
de
buscarte
siempre
a
oscuras
И
устал
искать
тебя
всегда
в
темноте
Y
de
volverme
en
puro
hielo
И
превращаться
в
чистый
лед
Tiré
toda
mi
vida
a
la
basura
Выбросил
всю
свою
жизнь
на
помойку
Y
ni
las
ratas
se
la
comieron
И
даже
крысы
ее
не
съели
Nadie
me
persigue
pero
yo
acelero
Меня
никто
не
преследует,
но
я
жму
на
газ
Llaman
a
mi
puerta
y
yo
ya
a
nadie
espero
Стучат
в
мою
дверь,
а
я
уже
никого
не
жду
Pero
¿dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
снаружи
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
украли
Pero
¿dónde
están
los
besos
que
me
debes?
Но
где
же
поцелуи,
которые
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
Y
llega
en
tu
braguita
el
amor
de
visita
И
приходит
в
твоих
трусиках
любовь
в
гости
Y
en
mis
pantalones
entre
los
cojones
А
в
моих
штанах,
между
яйцами
Voy
a
tatuarme,
azul,
una
casita
Я
набью
татуировку,
синим,
домик
Para
que
allí
vivan
nuestros
corazones
Чтобы
там
жили
наши
сердца
Y
a
deshora
sale
un
sol
alumbrando
una
esquina
y
alegrándome
el
día
И
не
вовремя
выходит
солнце,
освещая
угол
и
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
снаружи
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
украли
Y
¿Dónde
están
los
besos
que
me
debes?
И
где
же
поцелуи,
которые
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
Cuando
ya
no
puedo
más
Когда
я
больше
не
могу
Saco
para
respirar
Достаю,
чтобы
подышать
Un
ratito
el
corazón
Немного
сердце
Que
lo
tengo
en
carne
viva
Которое
у
меня
в
крови
Sólo
un
poco
de
calor
Всего
немного
тепла
Hace
que
me
vuelva
a
la
vida
Возвращает
меня
к
жизни
Y
lo
pongo
a
secar
al
sol
И
кладу
его
сушиться
на
солнце
Escondido
en
un
renglón
Спрятанное
в
строчке
Y
a
deshora
sale
el
sol
alumbrando
И
не
вовремя
выходит
солнце,
освещая
Una
esquina
y
alegrándome
el
día
Угол
и
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
снаружи
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
украли
Y
¿Dónde
están
los
besos
que
me
debes?
И
где
же
поцелуи,
которые
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
Pero
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
снаружи
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
украли
Y
¿Dónde
están
los
besos
que
me
debes?
И
где
же
поцелуи,
которые
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Pero
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
которые
я
тебе
должен?
Pero
¿Dónde
están
los
besos
que
me
debes?
Но
где
же
поцелуи,
которые
ты
мне
должна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Anthony Venditto, Carlos Efren Reyes Rosado, Michael Fernando Sierra Miranda, Jorge Valdes, Franklin Jovani Martinez, Hector L. Pagan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.