Extremoduro - A fuego - перевод текста песни на немецкий

A fuego - Extremoduroперевод на немецкий




A fuego
Mit Feuer
Y a fuego lento no se calientan mis huesos
Und auf kleiner Flamme werden meine Knochen nicht warm
Y bajé al infierno a ver dónde se cuecen tus besos
Und ich stieg in die Hölle hinab, um zu sehen, wo deine Küsse köcheln
Cansado de buscar un trocito de cielo
Müde davon, ein Stückchen Himmel zu suchen
Lleno de pelos
Voller Haare
Y a deshora
Und zur Unzeit
Sale un sol alumbrando una esquina
Geht eine Sonne auf, die eine Ecke beleuchtet
Y alegrándome el día
Und mir den Tag erhellt
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir wegnehmen
Me salgo de mi casa, me estrello contra la acera
Ich verlasse mein Haus, ich knalle gegen den Bürgersteig
No puedo recordar que clase de mundo hay fuera
Ich kann mich nicht erinnern, was für eine Welt da draußen ist
Salté por la ventana usando una liana
Ich sprang aus dem Fenster mit einer Liane
Árbol va y Tarzán al suelo
Baum ab und Tarzan zu Boden
Y harto de buscarte siempre a oscuras
Und satt, dich immer im Dunkeln zu suchen
Y de volverme de puro hierro
Und davon, ganz aus Eisen zu werden
Tiré toda mi vida a la basura
Warf ich mein ganzes Leben in den Müll
Y ni las ratas se la comieron
Und nicht einmal die Ratten haben es gefressen
Nadie me persigue, pero yo acelero
Niemand verfolgt mich, aber ich beschleunige
Llaman a mi puerta y hoy a nadie espero
Es klopft an meiner Tür und heute erwarte ich niemanden
¿Pero dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir wegnehmen
¿Y dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde davon, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Suche
Lleva en tu braguita el amor de visita
Trage in deinem Höschen die Liebe zu Besuch
Y mis pantalones entre los cojones
Und meine Hose zwischen den Eiern.
Voy a tatuarme azul una casita
Ich werde mir ein kleines blaues Haus tätowieren
Para que allí vivan nuestros corazones
Damit unsere Herzen dort leben können
A deshora
Zur Unzeit
Sale un sol alumbrando una esquina
Geht eine Sonne auf, die eine Ecke beleuchtet
Y alegrándome el día
Und mir den Tag erhellt
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir wegnehmen
¿Y dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde davon, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Suche
Cuando ya no puedo más saco para respirar
Wenn ich nicht mehr kann, hole ich zum Atmen
Un ratito el corazón, que lo tengo en carne viva
Für eine kleine Weile mein Herz heraus, das ganz wund ist
Solo un poco de calor hace que me vuelva la vida
Nur ein bisschen Wärme erweckt mich wieder zum Leben
Me lo pongo a secar al sol, escondido en un renglón
Ich lege es zum Trocknen in die Sonne, versteckt in einer Zeile
Y a deshora
Und zur Unzeit
Sale un sol alumbrando una esquina
Geht eine Sonne auf, die eine Ecke beleuchtet
Y alegrandome el día
Und mir den Tag erhellt
¿Dónde están los besos que te debo?
Wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir wegnehmen
¿Y dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde davon, in deinem Mund zu leben
Siempre a la deriva
Immer auf der Suche
¿Pero dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
En una cajita
In einer kleinen Schachtel
Que nunca llevo el corazón encima
Ich trage mein Herz niemals bei mir
Por si me lo quitan
Falls sie es mir wegnehmen
¿Y dónde están los besos que me debes?
Und wo sind die Küsse, die du mir schuldest?
En cualquier esquina
An irgendeiner Ecke
Cansados de vivir en tu boquita
Müde davon, in deinem Mund zu leben
¿Pero dónde están los besos que te debo?
Aber wo sind die Küsse, die ich dir schulde?
¿Pero dónde están los besos que me debes?
Aber wo sind die Küsse, die du mir schuldest?





Авторы: Jose Luis Pagan, Luis Sarmiento, Virginia Tomasa Faiad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.