Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
fuego
lento
no
se
calientan
mis
huesos
И
на
медленном
огне
не
согреваются
мои
кости
Y
bajé
al
infierno
a
ver
dónde
se
cuecen
tus
besos
И
спустился
я
в
ад,
посмотреть,
где
варятся
твои
поцелуи
Cansado
de
buscar
un
trocito
de
cielo
Уставший
искать
кусочек
неба
Lleno
de
pelos
Весь
обросший
Sale
un
sol
alumbrando
una
esquina
Выходит
солнце,
освещая
угол
Y
alegrándome
el
día
И
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
с
собой
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
забрали
Me
salgo
de
mi
casa,
me
estrello
contra
la
acera
Выхожу
из
дома,
врезаюсь
в
тротуар
No
puedo
recordar
que
clase
de
mundo
hay
fuera
Не
могу
вспомнить,
какой
мир
снаружи
Salté
por
la
ventana
usando
una
liana
Выпрыгнул
в
окно,
используя
лиану
Árbol
va
y
Tarzán
al
suelo
Дерево
стоит,
а
Тарзан
на
земле
Y
harto
de
buscarte
siempre
a
oscuras
И
устал
искать
тебя
всегда
в
темноте
Y
de
volverme
de
puro
hierro
И
становиться
из
чистого
железа
Tiré
toda
mi
vida
a
la
basura
Выбросил
всю
свою
жизнь
на
помойку
Y
ni
las
ratas
se
la
comieron
И
даже
крысы
ее
не
съели
Nadie
me
persigue,
pero
yo
acelero
Никто
меня
не
преследует,
но
я
жму
на
газ
Llaman
a
mi
puerta
y
hoy
a
nadie
espero
Стучат
в
мою
дверь,
а
я
сегодня
никого
не
жду
¿Pero
dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
с
собой
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
забрали
¿Y
dónde
están
los
besos
que
me
debes?
А
где
же
поцелуи,
что
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
Lleva
en
tu
braguita
el
amor
de
visita
Носи
в
своих
трусиках
любовь
в
гостях
Y
mis
pantalones
entre
los
cojones
А
мои
штаны
между
ног
Voy
a
tatuarme
azul
una
casita
Я
набью
себе
синюю
татуировку
домика
Para
que
allí
vivan
nuestros
corazones
Чтобы
там
жили
наши
сердца
Sale
un
sol
alumbrando
una
esquina
Выходит
солнце,
освещая
угол
Y
alegrándome
el
día
И
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
с
собой
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
забрали
¿Y
dónde
están
los
besos
que
me
debes?
А
где
же
поцелуи,
что
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
Cuando
ya
no
puedo
más
saco
para
respirar
Когда
я
уже
больше
не
могу,
я
достаю
подышать
Un
ratito
el
corazón,
que
lo
tengo
en
carne
viva
На
минутку
сердце,
которое
у
меня
в
мясо
Solo
un
poco
de
calor
hace
que
me
vuelva
la
vida
Всего
лишь
немного
тепла
возвращает
меня
к
жизни
Me
lo
pongo
a
secar
al
sol,
escondido
en
un
renglón
Я
кладу
его
сушиться
на
солнце,
спрятав
в
строке
Sale
un
sol
alumbrando
una
esquina
Выходит
солнце,
освещая
угол
Y
alegrandome
el
día
И
радуя
мой
день
¿Dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
с
собой
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
забрали
¿Y
dónde
están
los
besos
que
me
debes?
А
где
же
поцелуи,
что
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
Siempre
a
la
deriva
Вечно
дрейфующие
¿Pero
dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
En
una
cajita
В
коробочке
Que
nunca
llevo
el
corazón
encima
Я
никогда
не
ношу
сердце
с
собой
Por
si
me
lo
quitan
Чтобы
у
меня
его
не
забрали
¿Y
dónde
están
los
besos
que
me
debes?
А
где
же
поцелуи,
что
ты
мне
должна?
En
cualquier
esquina
На
любом
углу
Cansados
de
vivir
en
tu
boquita
Уставшие
жить
в
твоих
губках
¿Pero
dónde
están
los
besos
que
te
debo?
Но
где
же
поцелуи,
что
я
тебе
должен?
¿Pero
dónde
están
los
besos
que
me
debes?
Но
где
же
поцелуи,
что
ты
мне
должна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Pagan, Luis Sarmiento, Virginia Tomasa Faiad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.