Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ama, ama, ama y ensancha el alma - Versión 2004
Liebe, liebe, liebe und erweitere die Seele - Version 2004
Y
ensancha
el
alma
Und
erweitere
die
Seele
Quisiera
que
mi
voz
fuera
tan
fuerte
Ich
wünschte,
meine
Stimme
wäre
so
stark,
Que
a
veces
retumbaran
las
montañas
dass
manchmal
die
Berge
widerhallen
würden
Y
escucharas
las
mentes
social-adormecidas
und
die
sozial
eingeschläferten
Geister
hören
würden
Las
palabras
de
amor
de
mi
garganta
die
Liebesworte
aus
meiner
Kehle,
meine
Süße.
Abrid
los
brazos,
la
mente
y
repartiros
Öffnet
eure
Arme,
euren
Geist
und
verteilt
euch,
Que
solo
os
enseñaron
el
odio
y
la
avaricia
denn
man
hat
euch
nur
Hass
und
Geiz
gelehrt.
Y
yo
quiero
que
todos
como
hermanos
Und
ich
will,
dass
wir
alle
wie
Brüder,
Repartamos
amores,
lágrimas
y
sonrisas
Liebe,
Tränen
und
Lächeln
verteilen,
Liebling.
De
pequeño
me
impusieron
las
costumbres
Als
ich
klein
war,
hat
man
mir
die
Bräuche
aufgezwungen,
Me
educaron
para
hombre
adinerado
man
hat
mich
zu
einem
wohlhabenden
Mann
erzogen.
Pero
ahora
prefiero
ser
un
indio
Aber
jetzt
ziehe
ich
es
vor,
ein
Indianer
zu
sein,
Que
un
importante
abogado
als
ein
wichtiger
Anwalt,
meine
Holde.
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
asphaltierten
sozialen
Weg
verlassen,
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben.
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen,
Repartiendo
el
amor
que
tengas
dentro
und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste.
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
asphaltierten
sozialen
Weg
verlassen,
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben.
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen,
Repartiendo
el
amor
que
tengas
dentro
und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste.
Hay
que
dejar
el
camino
social
alquitranado
Man
muss
den
asphaltierten
sozialen
Weg
verlassen,
Porque
en
él
se
nos
quedan
pegadas
las
pezuñas
weil
unsere
Hufe
daran
kleben
bleiben.
Hay
que
volar
libre
al
sol
y
al
viento
Man
muss
frei
zur
Sonne
und
zum
Wind
fliegen,
Repartiendo
el
amor
que
tengas
dentro
und
die
Liebe
verteilen,
die
du
in
dir
trägst,
meine
Liebste.
Ama,
ama
y
ama
Liebe,
liebe
und
liebe
Y
ensancha
el
alma
Und
erweitere
die
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Manuel Munoz Sanche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.