Extremoduro - Cuarto Movímiento: La Realidad - перевод текста песни на русский

Cuarto Movímiento: La Realidad - Extremoduroперевод на русский




Cuarto Movímiento: La Realidad
Четвертая часть: Реальность
Agazapado espero, como un alacrán
Притаившись, жду, словно скорпион,
Bajo las piedras escondido
Скрываясь под камнями,
Porque a la vida era lo único que le da
Потому что жизнь это единственное, что дает
Sentido
Смысл.
Acostumbrado a escapar de la realidad
Привыкнув бежать от реальности,
Perdí el sentido del camino
Я потерял направление пути
Y envejecí cien años más de tanto andar
И постарел на сто лет, блуждая
Perdido
Потерянный.
Y me busco en la memoria el rincón
И ищу в памяти тот уголок,
Donde perdí la razón
Где я потерял рассудок,
Y la encuentro donde se me perdió
И нахожу его там, где он пропал,
Cuando dijiste que no
Когда ты сказала "нет".
Hice el barquito de papel para irte a ver
Я сделал кораблик из бумаги, чтобы приплыть к тебе,
Se hundió por culpa del rocío
Он затонул из-за росы.
No me preguntes cómo vamos a cruzar
Не спрашивай меня, как мы перейдем
El río
Реку.
Y rebusco en la memoria el rincón
И роюсь в памяти, ища тот уголок,
Donde perdí la razón
Где я потерял рассудок,
Y la encuentro donde se me perdió
И нахожу его там, где он пропал,
Cuando dijiste que no
Когда ты сказала "нет".
Sin ser
Не существуя,
Me vuelvo duro como una roca
Я становлюсь твердым, как скала.
Si no puedo acercarme, ni oír
Если я не могу приблизиться, ни услышать
Los versos que me dicta esa boca
Стихи, которые диктует мне твой рот,
Y ahora que ya no hay nada, ni dar
И теперь, когда уже ничего нет, ни отдать
La parte de dar que a me toca
Ту часть, что мне положено отдать,
Por eso no he dejado de andar
Поэтому я не перестаю идти,
Buscando mi destino
Ища свою судьбу,
Viviendo en diferido
Живя в записи,
Sin ser, ni oír, ni dar
Не существуя, не слыша, не отдавая.
Y a cobro revertido
И за твой счет
Quisiera hablar contigo
Я хотел бы поговорить с тобой
Y, así, sintonizar
И, таким образом, настроиться на твою волну.
Para contarte
Чтобы рассказать тебе,
Que quisiera ser un perro y oliscarte
Что я хотел бы быть собакой и обнюхивать тебя,
Vivir como animal que no se altera
Жить как животное, которое ни о чем не беспокоится,
Tumbado al sol, lamiéndose la breva
Лежа на солнце, облизывая инжир,
Sin la necesidad de preguntarse
Без необходимости спрашивать себя,
Si vengativos dioses nos condenarán
Осудят ли нас мстительные боги,
Si por Tutatis
Упадет ли небо
El cielo sobre nuestras cabezas caerá
Нам на головы, ей-богу.
Buscando mi destino
Ища свою судьбу,
Viviendo en diferido
Живя в записи,
Sin ser, ni oír, ni dar
Не существуя, не слыша, не отдавая.
Y a cobro revertido
И за твой счет
Quisiera hablar contigo
Я хотел бы поговорить с тобой
Y así sintonizar
И, таким образом, настроиться на твою волну.





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.