Extremoduro - De acero - Live - перевод текста песни на немецкий

De acero - Live - Extremoduroперевод на немецкий




De acero - Live
Aus Stahl - Live
De acero soy de la cabeza a los pies
Aus Stahl bin ich, von Kopf bis Fuß
y el cielo es sólo un trozo de mi piel
und der Himmel ist nur ein Stück meiner Haut
de carne y hueso para ti
aus Fleisch und Blut für dich,
de carne y hueso solo para ti.
aus Fleisch und Blut, nur für dich.
Y no me escondo casi nunca detrás de un cristal
Und ich verstecke mich fast nie hinter Glas
y no me corto cuando quiero volar
und ich schneide mich nicht, wenn ich fliegen will,
abre las alas junto a mí.
breite die Flügel neben mir aus.
Que no nos queda tiempo no nos podemos parar
Denn uns bleibt keine Zeit, wir können nicht anhalten,
que somos como el viento quien sabe donde irá
wir sind wie der Wind, wer weiß, wohin er weht.
abre los ojos que te quiero ver
Öffne die Augen, denn ich will dich sehen,
abre las piernas que te quiero amar.
öffne die Beine, denn ich will dich lieben.
Cada vez que te vas doy la vuelta a todo de una patá
Jedes Mal, wenn du gehst, werfe ich alles mit einem Tritt um,
cada vez quiero más, no me digas que soy un animal
jedes Mal will ich mehr, sag mir nicht, dass ich ein Tier bin.
¿dónde estás? ¿Quién es quién? si no vuelves ¿dónde va a florecer?
Wo bist du? Wer ist wer? Wenn du nicht zurückkommst, wo wird es blühen?
A ras del suelo casi casi no te puedo ver
Fast am Boden kann ich dich kaum sehen,
pego en el techo si te puedo mirar
ich stoße an die Decke, wenn ich dich ansehen kann,
algo me dice que no puede ser
etwas sagt mir, dass es nicht sein kann,
dejadme solo quiero respirar.
lasst mich allein, ich will atmen.
Y hacer lo que me parezca bien
Und tun, was mir gefällt,
y andar de acá para allá
und von hier nach dort gehen
y en un minuto ya me encuentro mejor
und in einer Minute geht es mir schon besser,
echo la pela y ya está.
ich werfe das Geld hin und das war's.
Que no nos queda tiempo no nos podemos parar
Denn uns bleibt keine Zeit, wir können nicht anhalten,
que somos como el viento quién sabe donde irá
wir sind wie der Wind, wer weiß, wohin er weht.
abre los ojos que te quiero ver
Öffne die Augen, denn ich will dich sehen,
abre las piernas que te quiera más.
öffne die Beine, dass ich dich mehr will.
Cada vez que te vas doy la vuelta a todo de una patá
Jedes Mal, wenn du gehst, werfe ich alles mit einem Tritt um,
cada vez quiero más no me digas que soy un animal
jedes Mal will ich mehr, sag mir nicht, dass ich ein Tier bin.
¿dónde estás? ¿Quién es quién? si no vuelves ¿dónde va a florecer?
Wo bist du? Wer ist wer? Wenn du nicht zurückkommst, wo wird es blühen?





Авторы: Roberto Iniesta Ojea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.