Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
apagó
el
fogón,
no
funciona
nada
Der
Herd
ist
aus,
nichts
funktioniert
mehr.
¿Dónde
está
la
luz
que
hay
en
tu
mirada?
Wo
ist
das
Licht,
das
in
deinen
Augen
war?
Me
cuelgo
de
su
pelo,
me
engancho
de
su
miel
Ich
hänge
mich
an
dein
Haar,
ich
verfange
mich
in
deinem
Honig,
Me
encuentro
con
mi
hada,
que
está
loca
también
Ich
treffe
meine
Fee,
die
auch
verrückt
ist.
He
vuelto
a
las
andadas,
he
vuelto
a
enloquecer
Ich
bin
wieder
auf
Abwegen,
ich
werde
wieder
verrückt.
Lo
vi
escrito
en
la
luna,
luna
creciente
Ich
sah
es
auf
dem
Mond
geschrieben,
zunehmender
Mond.
Es
menester
Es
ist
notwendig,
En
la
cañada
In
der
Schlucht
Dejar
el
arroyo
con
sus
ruidos
Den
Bach
mit
seinen
Geräuschen
zu
verlassen.
Y
yo
me
quedo
en
casa,
me
duele
todo
Und
ich
bleibe
zu
Hause,
mir
tut
alles
weh.
¿Quién
va
a
aguantarme
con
este
mono?
Wer
wird
mich
mit
diesem
Affen
ertragen?
Fotos
de
un
cajón
rompen
mi
cabeza
Fotos
aus
einer
Schublade
zerbrechen
meinen
Kopf,
Recuerdo
su
olor
y
se
me
pone
tiesa
Ich
erinnere
mich
an
ihren
Duft
und
werde
steif.
Me
cuelgo
de
su
pelo,
me
engancho
de
su
miel
Ich
hänge
mich
an
dein
Haar,
ich
verfange
mich
in
deinem
Honig,
Me
encuentro
con
mi
hada,
que
está
loca
también
Ich
treffe
meine
Fee,
die
auch
verrückt
ist.
He
vuelto
a
las
andadas,
he
vuelto
a
enloquecer
Ich
bin
wieder
auf
Abwegen,
ich
werde
wieder
verrückt.
Lo
vi
escrito
en
la
luna,
luna
creciente
Ich
sah
es
auf
dem
Mond
geschrieben,
zunehmender
Mond.
Delicada
gasa
Zarte
Gaze,
Fuerte
envoltura
Starke
Hülle,
Con
la
natura
Mit
der
Natur.
Y
yo
me
quedo
en
casa,
no
necesito
Und
ich
bleibe
zu
Hause,
ich
brauche
es
nicht,
Tenerte
cerca
cuando
vomito
Dich
in
meiner
Nähe
zu
haben,
wenn
ich
kotze.
Me
da
igual
Ist
mir
egal,
Me
voy
a
poner
deltoya
sin
parar
Ich
werde
mich
pausenlos
"deltoya"
geben.
Me
da
igual,
deltoya
Ist
mir
egal,
deltoya.
Voy
a
dar
la
vuelta
a
to'
y
no
sé
mu'
bien
porqué
Ich
werde
alles
umdrehen
und
weiß
nicht
genau,
warum.
Y
a
romper
deltoya
Und
zerbrechen,
deltoya.
Y
a
firmar
Und
unterschreiben
En
todas
las
paredes
con
mi
piel
An
allen
Wänden
mit
meiner
Haut.
A
empezar
deltoya
Anfangen,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Me
da
igual
Ist
mir
egal,
Me
voy
a
poner
deltoya
sin
parar
Ich
werde
mich
pausenlos
"deltoya"
geben.
Me
da
igual,
deltoya
Ist
mir
egal,
deltoya.
Voy
a
dar
la
vuelta
a
to'
y
no
sé
mu'
bien
porqué
Ich
werde
alles
umdrehen
und
weiß
nicht
genau,
warum.
Y
a
romper,
deltoya
Und
zerbrechen,
deltoya.
Y
a
firmar
Und
unterschreiben
En
todas
las
paredes
con
mi
piel
An
allen
Wänden
mit
meiner
Haut.
A
empezar
deltoya
Anfangen,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó
Deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltoya,
deltó.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea
Альбом
Deltoya
дата релиза
08-06-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.