Extremoduro - Entre interiores - перевод текста песни на немецкий

Entre interiores - Extremoduroперевод на немецкий




Entre interiores
Zwischen Innenräumen
No sale el sol si no encuentro
Die Sonne geht nicht auf, wenn ich nicht finde,
Esa luz que llevas
dieses Licht, das du in dir trägst.
Hoy puede ser que llueva
Heute könnte es regnen,
Que no puedo entrar en calor
dass ich mich nicht erwärmen kann,
Si te vas y no vienes
wenn du gehst und nicht kommst.
Hoy puede hasta que nieve
Heute könnte es sogar schneien.
¿Y yo para qué las quiero
Und wozu brauche ich sie,
Las cuatro estaciones
die vier Jahreszeiten,
Si todo lo que sueño
wenn alles, wovon ich träume,
Está entre interiores?
zwischen Innenräumen liegt?
Fui a visitarla por ver
Ich besuchte sie, um zu sehen,
Si en el fondo aún me quiere
ob sie mich im Grunde noch liebt.
-¿A qué coño vienes?
- Was zum Teufel willst du?
-Que vengo a mirarte y callarme
- Ich komme, um dich anzusehen und zu schweigen
Y saber cómo eres
und zu erfahren, wie du bist.
-Dime ya lo que quieres
- Sag mir schon, was du willst.
¿Y yo para qué las quiero
Und wozu brauche ich sie,
Todas las palabras
all die Worte,
Si todo lo que sueño
wenn alles, wovon ich träume,
Está en las entrañas?
in meinen Eingeweiden liegt?
Quiero decirte en silencio que sobran palabras
Ich möchte dir schweigend sagen, dass Worte überflüssig sind,
Que faltan momentos, que no siento nada
dass Momente fehlen, dass ich nichts fühle,
Que vengo a buscarte y que nunca te encuentro
dass ich komme, um dich zu suchen, und dich nie finde.
Busco una paz negociada con mis sentimientos
Ich suche einen ausgehandelten Frieden mit meinen Gefühlen
Y encuentro un vacío llenito de nada
und finde eine Leere, gefüllt mit Nichts,
Y empieza otra guerra y a cada momento
und ein neuer Krieg beginnt, in jedem Moment.
Quiero morir, si no estás
Ich will sterben, wenn du nicht da bist,
De una muerta violenta
einen gewaltsamen Tod.
Creo que hoy habrá tormenta
Ich glaube, heute wird es ein Gewitter geben.
Que no encuentro paz
Dass ich keinen Frieden finde,
Porque hablar a su lado no pude
weil ich an ihrer Seite nicht sprechen konnte.
Ya se acercan las nubes
Die Wolken ziehen schon auf.
¿Y yo para qué las quiero
Und wozu brauche ich sie,
Las cuatro estaciones
die vier Jahreszeiten,
Si todo lo que sueño
wenn alles, wovon ich träume,
Está entre interiores?
zwischen Innenräumen liegt?
¿Y yo para qué las quiero
Und wozu brauche ich sie,
Todas las palabras
all die Worte,
Si todo lo que sueño
wenn alles, wovon ich träume,
Está en las entrañas?
in meinen Eingeweiden liegt?





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.