Extremoduro - Esclarecido - перевод текста песни на немецкий

Esclarecido - Extremoduroперевод на немецкий




Esclarecido
Erleuchtet
Anda dime, condenado
Sag mir, Verdammter,
¿Por qué al infierno te has metido?
Warum bist du in die Hölle gegangen?
Oye, Dios, no seas cretino
Hör mal, Gott, sei kein Idiot,
Con lo bien que me he portado
So gut, wie ich mich benommen habe.
Una de dos, sigo un camino
Eins von beiden, ich folge einem Weg,
Como siempre equivocado
Wie immer dem falschen.
No creo en Dios, ni en el destino
Ich glaube weder an Gott noch an das Schicksal.
¿Por qué todo es tan complicado?
Warum ist alles so kompliziert?
¡Ya sé! Un cura rajaré
Ich weiß! Ich schlitze einen Priester auf.
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Wozu? Um ihn von innen zu sehen.
A ver si puedo comprender
Mal sehen, ob ich verstehen kann,
Pa dónde van los muertos
Wohin die Toten gehen.
Ya no me porto tan mal
Ich benehme mich nicht mehr so schlecht.
Estoy aprendiendo a mentir
Ich lerne zu lügen.
Doy mi palabra de honor
Ich gebe dir mein Ehrenwort,
Que ya no me importa vivir
Dass es mir egal ist, ob ich lebe.
Anda, dime, escarabajo
Sag mir, Mistkäfer,
¿Cómo hay que tocar el bajo?
Wie spielt man Bass?
Venga, dime, tontería
Komm, sag mir, du Dummheit,
¿Y pa tocar la batería?
Und wie spielt man Schlagzeug?
Anda, dime, tío listillo
Sag mir, du Schlaumeier,
¿Y pa cantar cómo los grillos?
Und wie singt man wie die Grillen?
Venga, dime, ojo de pato
Komm, sag mir, Entenauge,
¿Qué tal toco el aparato?
Wie spiele ich mein Instrument?
¡Ya sé! Un crítico rajaré
Ich weiß! Ich schlitze einen Kritiker auf.
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Wozu? Um ihn von innen zu sehen.
A ver si puedo comprender
Mal sehen, ob ich verstehen kann,
Qué coño es el talento
Was zum Teufel Talent ist.
Crítico cuando hablas de
Kritiker, wenn du über mich sprichst,
La boca te tendrías que lavar
Solltest du dir den Mund waschen,
Con agua de la nieve de abril
Mit Wasser vom April-Schnee,
Sitio donde nunca estarás
Ein Ort, an dem du niemals sein wirst.
No te atrevas a mirarme
Wage es nicht, mir
A los ojos, funcionario
In die Augen zu sehen, du Beamter.
No tendré piedad ninguna
Ich werde keine Gnade haben.
Sufre y llora en tu calvario
Leide und weine in deinem Elend.
Si al escuchar las noticias
Wenn ich die Nachrichten höre,
Que pobrecito, que qué injusticia
Wie arm er ist, wie ungerecht,
Yo en mi prisión haré una fiesta
Werde ich in meinem Gefängnis ein Fest feiern,
Cada día que siga tu cuenta
Jeden Tag, den dein Konto weiterläuft.
¡Te jodes! Haber estudiado
Du hast es so gewollt! Hättest studieren sollen,
Cuando estabas a tiempo
Als du noch Zeit hattest.
A ver, ¿dónde hay otro pringado?
Mal sehen, wo ist ein anderer Idiot?
Que mate por su sueldo
Der für sein Gehalt tötet.
ya no te acuerdas de
Du erinnerst dich nicht mehr an mich.
En la número 13 viví
Ich habe in Nummer 13 gewohnt.
Soy aquel kie del penal
Ich bin der Knacki aus dem Knast,
Que ansiaba algún día hacerte sufrir
Der sich danach sehnte, dich eines Tages leiden zu lassen.
Me ha contado mi abogado
Mein Anwalt hat mir gesagt,
Que si no quiero ir al trullo
Wenn ich nicht in den Knast will,
He de poner mucho cuidado
Muss ich sehr vorsichtig sein,
En no juntarme con capullos
Mich nicht mit Idioten einzulassen.
Quiero quitar luz a la Luna
Ich will dem Mond das Licht nehmen.
Quiero quitarle el aire al viento
Ich will dem Wind die Luft nehmen.
Siempre ilegal, ¿qué me tortura?
Immer illegal, was quält mich?
Si furtivos son mis pensamientos
Wenn meine Gedanken heimlich sind.
¡Ya sé! Voy a rajar a un juez
Ich weiß! Ich schlitze einen Richter auf.
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Wozu? Um ihn von innen zu sehen.
A ver si puedo comprender
Mal sehen, ob ich verstehen kann,
Por qué soy tan ratero
Warum ich so ein Dieb bin.
no te separes de
Entfern dich nicht von mir,
No sea que te vayan a robar
Nicht dass sie dich bestehlen.
Mi corazón yo lo dejé aquí
Ich habe mein Herz hier gelassen,
Y alguien se lo ha debido llevar
Und jemand muss es mitgenommen haben.
no te separes de
Entfern dich nicht von mir,
No sea que te vayan a robar
Nicht dass sie dich bestehlen.
Mi corazón yo lo dejé aquí
Ich habe mein Herz hier gelassen,
Y alguien se lo ha debido llevar
Und jemand muss es mitgenommen haben.
Y alguien se lo ha debido llevar
Und jemand muss es mitgenommen haben.
Y alguien se lo ha debido llevar
Und jemand muss es mitgenommen haben.
¡Ay, Dios mío!
Ach, mein Gott!
¿Cuánto me buscas?
Wie sehr suchst du mich?
¿Cuánto buscas?
Wie sehr suchst du?





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.