Extremoduro - Esclarecido - перевод текста песни на русский

Esclarecido - Extremoduroперевод на русский




Esclarecido
Просветленный
Anda dime, condenado
Ну скажи мне, проклятая,
¿Por qué al infierno te has metido?
Почему ты попала в ад?
Oye, Dios, no seas cretino
Слушай, Боже, не будь кретином,
Con lo bien que me he portado
Ведь я так хорошо себя вел.
Una de dos, sigo un camino
Один из двух, я следую путем,
Como siempre equivocado
Как всегда, ошибочным.
No creo en Dios, ni en el destino
Я не верю в Бога, ни в судьбу,
¿Por qué todo es tan complicado?
Почему все так сложно?
¡Ya sé! Un cura rajaré
Я знаю! Вскрою попа,
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Зачем? Чтобы посмотреть, что у него внутри,
A ver si puedo comprender
Может, смогу понять,
Pa dónde van los muertos
Куда уходят мертвые.
Ya no me porto tan mal
Я больше не веду себя плохо,
Estoy aprendiendo a mentir
Учусь лгать.
Doy mi palabra de honor
Даю тебе честное слово,
Que ya no me importa vivir
Что мне уже все равно, жить или нет.
Anda, dime, escarabajo
Скажи мне, жук,
¿Cómo hay que tocar el bajo?
Как играть на басу?
Venga, dime, tontería
Давай, скажи мне, глупышка,
¿Y pa tocar la batería?
А как играть на барабанах?
Anda, dime, tío listillo
Ну, скажи мне, умник,
¿Y pa cantar cómo los grillos?
А как петь, как сверчки?
Venga, dime, ojo de pato
Давай, скажи мне, гусыня,
¿Qué tal toco el aparato?
Как я играю на инструменте?
¡Ya sé! Un crítico rajaré
Я знаю! Вскрою критика,
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Зачем? Чтобы посмотреть, что у него внутри,
A ver si puedo comprender
Может, смогу понять,
Qué coño es el talento
Что, черт возьми, такое талант.
Crítico cuando hablas de
Критик, когда ты говоришь обо мне,
La boca te tendrías que lavar
Тебе следует прополоскать рот
Con agua de la nieve de abril
Апрельской снеговой водой,
Sitio donde nunca estarás
Местом, где ты никогда не будешь.
No te atrevas a mirarme
Не смей смотреть мне
A los ojos, funcionario
В глаза, чиновник.
No tendré piedad ninguna
Я не проявлю никакой жалости.
Sufre y llora en tu calvario
Страдай и плачь в своих муках.
Si al escuchar las noticias
Если, услышав новости,
Que pobrecito, que qué injusticia
Ты скажешь: "Бедняжка, какая несправедливость!",
Yo en mi prisión haré una fiesta
Я в своей тюрьме устрою праздник
Cada día que siga tu cuenta
Каждый день, пока твой счетчик тикает.
¡Te jodes! Haber estudiado
Так тебе и надо! Надо было учиться,
Cuando estabas a tiempo
Когда было время.
A ver, ¿dónde hay otro pringado?
Ну-ка, где еще найдется такой дурак,
Que mate por su sueldo
Который убивает за свою зарплату?
ya no te acuerdas de
Ты уже не помнишь меня,
En la número 13 viví
Я жил в доме номер 13.
Soy aquel kie del penal
Я тот зэк из тюрьмы,
Que ansiaba algún día hacerte sufrir
Который мечтал однажды заставить тебя страдать.
Me ha contado mi abogado
Мой адвокат сказал мне,
Que si no quiero ir al trullo
Что если я не хочу сесть в тюрьму,
He de poner mucho cuidado
Мне нужно быть очень осторожным
En no juntarme con capullos
И не связываться с придурками.
Quiero quitar luz a la Luna
Я хочу погасить свет Луны,
Quiero quitarle el aire al viento
Я хочу отнять воздух у ветра.
Siempre ilegal, ¿qué me tortura?
Всегда вне закона, что меня мучает?
Si furtivos son mis pensamientos
Если мои мысли браконьеры.
¡Ya sé! Voy a rajar a un juez
Я знаю! Я вскрою судью,
¿Pa qué? Pa verle por dentro
Зачем? Чтобы посмотреть, что у него внутри,
A ver si puedo comprender
Может, смогу понять,
Por qué soy tan ratero
Почему я такой вор.
no te separes de
Ты не отходи от меня,
No sea que te vayan a robar
А то тебя ограбят.
Mi corazón yo lo dejé aquí
Я оставил здесь свое сердце,
Y alguien se lo ha debido llevar
И кто-то, должно быть, его забрал.
no te separes de
Ты не отходи от меня,
No sea que te vayan a robar
А то тебя ограбят.
Mi corazón yo lo dejé aquí
Я оставил здесь свое сердце,
Y alguien se lo ha debido llevar
И кто-то, должно быть, его забрал.
Y alguien se lo ha debido llevar
И кто-то, должно быть, его забрал,
Y alguien se lo ha debido llevar
И кто-то, должно быть, его забрал.
¡Ay, Dios mío!
О, Боже мой!
¿Cuánto me buscas?
Как сильно ты меня ищешь?
¿Cuánto buscas?
Как сильно ищешь?





Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.